"rede von den" - Translation from German to Arabic

    • أتحدث عن
        
    Vielleicht haben Sie schon mal einige dieser Eigenschaften erlebt, aber ich rede von den physikalischen Eigenschaften und nicht von den anderen. TED ربما كنت قد شهدت بعض من هذه الخصائص من قبل، ولكن أنا أتحدث عن الخصائص الفيزيائية، غير تلك الأخرى.
    Ich rede von den 113 Frau, die Folsom Foods gerade wegen Geschlechter- diskriminierung verklagen. Open Subtitles أنا أتحدث عن 113 امرأة الذين يقاضون شركة فولسوم فودز بسبب التمييز الجنسي
    Ich rede nicht über die verdammte Nachtwache. Ich rede von den Wildlingen. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن رجال الحراسة الليلة، أنا أتحدث عن الهمجيين
    Ich rede nicht von der verdammten Nachtwache. Ich rede von den Wildlingen. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن رجال الحراسة الليلة، أنا أتحدث عن الهمجيين
    Ich rede von den Typen, die keiner kennt, die Typen, die unsichtbar sind. Open Subtitles أنا أتحدث عن الأشخاص الذين لا يعرف أحد عنهم الأشخاص الغير مرئيين
    Ich rede von den Transportunterlagen, denen des Lagerhauses der Taft-Galerie. Open Subtitles أنا أتحدث عن ملفات الشحن، ملفات الشحن لمستودع معرض تافت
    Nein, ich rede von den 3 Punkten hier auf dem Gurt. Open Subtitles كلاّ، أتحدث عن النقاط الثلاث على هذا النطاق
    Ich rede von den 3 Millionen, die dein Kumpel hier haben will. Open Subtitles أتحدث عن الثلاثة ملايين دولار التي طلبها صديقك هنا
    Ich rede von den Dingen, die du mich tun lässt, um sie zu behalten. Open Subtitles أنا أتحدث عن الأشياء اللتى جعلتنى أفعلها للاحتفاظ بها.
    Ich rede von den wichtigen Dingen, wie emotionaler Reife. Open Subtitles أنا أتحدث عن أشياء أخرى مثل النضج العاطفي
    Ich rede von den Freibeutern, den Freiberuflichen. Open Subtitles إنني أتحدث عن الوسطاء المقاولين المستقلين
    Ich rede von den besten Schulen des Landes, Kate. Open Subtitles أنا أتحدث عن أفضل مدرسة في البلاد
    Ich rede von den Jungs. Open Subtitles ليس تلك المشكلة أتحدث عن الأولاد
    Ich rede von den kleinen aus Schaumstoff, die man fürs Verpacken verwendet. Open Subtitles أنا أتحدث عن تغليف الفول السوداني
    Ich rede von den Autoren. Ich denke daran, sie unter Vertrag zu nehmen. Open Subtitles أتحدث عن الكتّاب ربما عليّ التوقيع معهم
    Ich rede von den Autoren. Ich denke daran, sie unter Vertrag zu nehmen. Open Subtitles أتحدث عن الكتّاب ربما عليّ التوقيع معهم
    Ich rede von den Scheiß-Leuten hier im Haus, Arschloch. Open Subtitles أتحدث عن الذين دخلوا إلى المنزل
    - Ich rede von den Zehn Ringen. - Wie bitte? Open Subtitles . أنا أتحدث عن الخواتم العشرة - ماذا قلت ؟
    Ich rede von den Jahren meines Lebens, die zu ihrer Essenz gepresst wurden, dem reinen Fruchtfleisch der Wahrheit... meiner Wahrheit in einem überragenden Narrativ. Open Subtitles أنا أتحدث عن سنوات من عمري تقلصت إلى جوهرها إلىاللبالخامللحقيقة.. حقيقتي لأجل قصة واحدة متعالية!
    Jetzt bist du total alleine! Yo, Mann, ich rede von den Brüdern, ok? Open Subtitles إنني أتحدث عن الاخوة ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more