Denn an dem Tag, an dem du stirbst, hast du völlige Redefreiheit. | Open Subtitles | لأنه في اليوم الذي تموتين فيه ستكون لديك حرية كاملة بالكلام |
In den vorderen Rängen waren wir nur, wenn es um Armut ging, um Korruption, mangelnde Redefreiheit, mangelnde politische Aktivität. | TED | في التصنيف العالمي كنا نحتل المراكز الأولى في الفقر الفساد وغياب حرية الرأي الحقيقية وكذلك غياب النشاط السياسي |
Als Volk, speziell in Israel, haben wir eine Demokratie. Wir haben Redefreiheit und vielleicht kann diese kleine Sache etwas ändern. | TED | وبما أننا أشخاص، لأن حاضة في اسرائيل، نحن لدينا ديمقراطية. ولدينا حرية التعبير، وربما ذلك الشئ الصغير يتمكن عمل تغير. |
Wenn politischer Druck auf politische Korrektheit trifft, geht Redefreiheit zu Grunde. | TED | لأنه، وحين يتلاقى الضغط السياسي بـ"التصويب السياسي"، تنهار حرية التعبير. |
...heißt, gar nicht mal sonderlich frei formuliert: Geld ist Redefreiheit. | Open Subtitles | هذا يعنى بدون مبالغة فى الترجمة أن الخطاب هو نقود |
Am liebsten würde ich keinen Reporter in den Flughafen lassen, aber dann verklagen sie uns wegen Verstoß gegen die Redefreiheit. | Open Subtitles | اود حبس كل صحفي لعين خارج المطار لكنهم اخرجوا ترهات حرية التعبير فو وجوهنا |
Du bist ein Marine. Für dich gibt es keine Redefreiheit. Du musst für alles, was du sagst, bezahlen. | Open Subtitles | أنت جندي مارينز لا يوجد شيء يسمى حرية الكلام عليك أن تدفع لقاء كل شيء تقوله |
Ich würde mein Recht auf Redefreiheit lieber verlieren, als es von der Bürgerrechtsunion verteidigen zu lassen. | Open Subtitles | افضل ان اخسر حرية التعبير على ان تكون ممثلا عن حريتي في التعبير |
... für die Gesetzgebung, um Informations- und Redefreiheit ins 21. Jahrhundert zu überführen. | Open Subtitles | للنشاطات التشريعية لإحضار حرية المعلومات التعبير و الخطاب إلى القرن ال21 |
Der Präsident hat gerade eine Stellungnahme zur Redefreiheit abgegeben. | Open Subtitles | لقد أنهى الرئيس للتو خطابه عن حرية التعبير، |
Wenn die Verteidigung der Redefreiheit in Frage steht, dann dann sind wir nicht besser als Russland. | Open Subtitles | إذا كان الدفاع عن حرية التعبير عنالرأيمثيرللجدل،إذن.. لسنا بأفضل حال من روسيا. |
Keine Redefreiheit, keine Pressefreiheit... | Open Subtitles | لا يوجد لدينا حرية الحديث، ولا حرية الصحافة |
Hier wurde nur ein Betrug begangen, und zwar, die Gesetze einen Landes zu nutzen, die Redefreiheit in einem anderen zu unterdrücken. | Open Subtitles | هناك تزوير واحدة فقط ارتكبت هنا اليوم وهذا هو. استخدام قوانين بلد واحد لتدمير حرية التعبير من آخر. |
Sie demonstrieren für Redefreiheit. | Open Subtitles | في الواقع، فإنهم يسيرون في المعونة من حرية التعبير. |
Das Gericht sah das als verfassungswidrig an, weil das gegen das Rechtsstaatsprinzip und die Redefreiheit verstieß. | Open Subtitles | المحكمة قالتِ بأن هذا غير دستوريِ لانه ينتهك الأجراءات القانونيةِ وحقهمِ في حرية التعبيرِ |
Aber ohne Redefreiheit, können Sie keine freien und gerechten Wahlen haben. | TED | لكن بدون حرية التعبير ، لا يمكن أن تكون الإنتخابات حُرة و نزيهة . |
2005 sagten uns Mehrheiten von 90 Prozent und höher in Ägypten, Indonesien und Iran, dass sie, wenn sie eine neue Verfassung für ein hypothetisches Land entwerfen würden, sie die Redefreiheit als Grundrecht garantieren würden, besonders in Ägypten. | TED | أغلبية مرتفعة لحد 90 بالمئة وأكثر في مصر وأندونيسيا وإيران أخبرونا في 2005 أنهم إذا كانوا سيكتبون دستورا لبلد جديد افتراضي كانوا سيضمنون حرية التعبير حقا أساسيا، خاصة في مصر. |
Andere sagen dies sei nicht genug, es muss auch grundlegende Freiheitsrechte geben: Redefreiheit, Pressefreiheit, Gleichheit der Bürger. | TED | آخرون يقولوا لا، ذلك لا يكفي، يجب أن تكون هناك حقوق ليبرالية أساسية: حرية التعبير، حرية الصحافة، المساواة بين المواطنين. |
Die Redefreiheit, Mohammed und der Holocaust | News-Commentary | حرية التعبير، ومحمد، والمحرقة |
Ihre E-Mails wurden gelesen und sie sprach im UN-Hauptquartier und sagte: "Wenn es kein Recht auf Privatsphäre gibt, kann es keine wirkliche Redefreiheit geben und deshalb kann keine wirksame Demokratie bestehen." | TED | كان يقرأ بريدها الإلكتروني، وتحدثت في مقر الأمم المتحدة، وقالت: "إذا لم يكن هناك الحق في الخصوصية، لا يمكن أن تكون هناك حرية حقيقية التعبير والرأي، وبالتالي، لا يمكن أن يكون هناك ديمقراطية فعالة |
Erstaunlich, dass wir Extra-Server brauchen, um gegen die Zensurversuche aus dem Bollwerk der Redefreiheit anzugehen. | Open Subtitles | أعني من فكر بأننا نحتاج مخدم إضافي لمقاتلة الهجمات من الخطاب الحر |