"reden wir nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا نتحدث
        
    • لا نتحدّث
        
    • لا نتكلم
        
    • لا نتكلّم
        
    • لانتحدث
        
    Ich unterbreche diese kleine Runde nur ungern, aber wieso reden wir nicht übers Geschäft? Open Subtitles كم يسوئني أن أكسر دائرة الحب هذه ولكن، لمَ لا نتحدث عن العمل؟
    Warum reden wir nicht darüber, wenn Sie hier unten sind, okay? Open Subtitles لما لا نتحدث عن ذلك عندما تصل إلى هُنا، حسنًا؟
    Warum reden wir nicht zum Beispiel über vorhandene Chromosomen und Gene TED اعني لماذا لا نتحدث عنها, الكروموسومات موجودة, و الجينات موجودة ايضاً
    Aber wieso reden wir nicht morgen darüber? Open Subtitles نورمان , صحيح ولكن لم لا نتحدّث عن هذا غداً؟
    Hast du auch nur die geringste Ahnung, wie viel hübsche Kleider heutzutage kosten? Also, vielleicht reden wir nicht, aber wir stehen in derselben Umgebung, das ist guter Anfang. Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم تكلف الفساتين هذه الأيام حسنا ،نحن ممكن لا نتكلم
    Warum reden wir nicht einfach? Open Subtitles لمَ لا نتكلّم وحسب؟
    reden wir nicht darüber, heute ist ein grosser Tag! Open Subtitles دعينا لا نتحدث عن الاشياء التى تثير الشجن هذا يوماً عظيماً
    Warum reden wir nicht erstmal mit dem Fahrer. Fragen ihn, woher er sein Meth hat. Open Subtitles لم لا نتحدث للسائق نسأله أين اشترى البضاعة
    Bei uns, reden wir nicht mal miteinander. Open Subtitles في منزلي، نحن لا نتحدث لبعضنا البعض حتّى
    Warum reden wir nicht darüber, nachdem wir Liebe gemacht haben? Open Subtitles لماذا لا نتحدث في الأمر بعد ممارسة الحب؟
    Mein Exmann sagte immer... ich hätte die schönsten Schenkel der Welt... aber reden wir nicht über ihn. Open Subtitles أعتاد زوجي السابق أن يقول بأنّي أحظى بأجمل مؤخرة سبق وأن رأها، لكن دعنا لا نتحدث عنه.
    Warum reden wir nicht über euch zwei, wie ihr verdammt nochmal von hier verschwindet? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عنكم ايتها التافهات وخروجكم من هنا
    Warum reden wir nicht morgen in der Bank darüber? Open Subtitles لماذا لا نتحدث بخصوص هذا الأمر صباح الغد، في البنك ؟
    Ich schicke es Ihnen jetzt rüber. Warum reden wir nicht morgen früh? Open Subtitles إني أرسله لك الآن لم لا نتحدث صباح الغد؟
    Aber reden wir nicht von Liebe. Open Subtitles أعتقد ذلك هيا لا نتحدث عن الحب
    Bitte! reden wir nicht mehr darüber. Open Subtitles أرجوك دعنا لا نتحدث عن هذا الأمر أكثر
    reden wir nicht darüber. Kommt, esst etwas! Open Subtitles دعنا لا نتحدث عن هذا، له بعض الغذاء.
    reden wir nicht darüber. Open Subtitles دعينا لا نتحدث عن هذا أكثر من ذلك.
    Warum reden wir nicht über den wahren Grund, weswegen du hier bist? Open Subtitles لِمَ لا نتحدّث عن السبب الحقيقي لمجيئك؟
    - reden wir nicht über Ling. Das regt dich bloß zu sehr auf. Open Subtitles عزيزي، دعنا لا نتحدّث عن (لينغ) فهذا يزعجكَ كثيراً
    Wieso reden wir nicht draußen darüber Open Subtitles لماذا لا نتكلم حول هذا بالخارج، على انفراد
    Steck das Geld weg. reden wir nicht mehr davon. Open Subtitles أبعد تلك النقود، ودعنا لانتحدث عنها أبداً ، حسنٌ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more