weil Gandhi an Dörfer glaubte und weil die Briten von den Städten regierten. Daher hielt Nehru Neu Dehli für eine un-indische Stadt. | TED | لأن غاندي كان يؤمن بالقرى ولأن البريطانيين حكموا من المدن ولذلك و بالرغم من أن نهرو رأى في نيودلهي مدينة هندية |
Die Männer, die vorher regierten, sind in dem Raum dort. Er hört ihnen zu. | Open Subtitles | نفس الرجال الذين حكموا من قبل متواجدون الآن فى هذه الغرفة و هو يستمع إليهم |
- Mich interessieren Leute, - die die Welt mit unter 30 regierten. | Open Subtitles | لست كذلك، أنا أهتم بالناس الذين حكموا العالم في سن أقل من 30 عاماً |
Ich hatte keine Wahl. Ich musste sie nehmen. Diese Tölpel regierten den Staat. | Open Subtitles | .لم يكن لدي خيار,كان علي العناية بهم هؤلاء الأجلاف كانوا يحكمون الولاية |
Sie regierten Griechenland, bevor sich Zeus und der Rest der Götter des Olymps mit ihnen überwarfen. | Open Subtitles | كانوا يحكمون اليونان قبل أن قام (زيوس) وبقية آلهة جبل (الأوليمبوس) بالإطاحة بهم إذن من هو هذا الرجل؟ |
LEBEN NICHT MEHR, ABER EINST regierten SIE DEN WESTEN! | Open Subtitles | و لكنهم يوماً ما حكموا الغرب |
Sie regierten mit Terror, er zog übers Land. | Open Subtitles | حكموا بلادهم بالارهاب |
Sie regierten das österreichisch-ungarische Kaiserreich. | Open Subtitles | "لقد حكموا إمبراطورية "المجر و النمسا |