"regierungsbehörden" - Translation from German to Arabic

    • الحكومية
        
    • حكومية
        
    • في الهيئات
        
    In Indien lieben wir es oft, uns über unsere Regierungsbehörden zu beschweren. TED إننا كثيرا ما نحب أن نتذمر من الهيئات الحكومية فى الهند.
    Wie Natalie Bloomfield. Wisst ihr, wie viele Regierungsbehörden. - Informationen sammeln? Open Subtitles هل تعرفون كم عدد الهيئات الحكومية الموجودة التي تقوم بعمل أنشطة مخابراتية ؟
    Aber sie dauerte so lange an, weil die Wissenschaftler und Techniker in den Regierungsbehörden im Bundesstaat Michigan und in der Bundesregierung die nationalen Richtlinien zur richtigen Wasseraufbereitung ignorierten. TED ولكن هذا التحول استمر لمدة طويلة لأن العلماء والمهندسين في الهيئات الحكومية في ولاية ميتشيغان وفي الحكومة الفيدرالية لم يتبعوا اللوائح الفيدرالية في معالجة المياه بشكل سليم.
    Bagatellen. Kleine Regierungsbehörden. Open Subtitles كلها تحقيقات هامشية تخص وكلات حكومية غير مهمة
    Also haben syrische Regierungsbehörden die Software gekauft und registriert, so wie jeder andere ehrliche Benutzer? Open Subtitles "إذاًً "وكالات حكومية سوريه" ابتاعت البرنامج "المعلوماتي وسجلته , تماماًً كأي مستخدم شريف آخر
    Dann wurde uns klar, dass es viele Organisationen gab, die mit Landwirten zusammenarbeiteten: Saatgutfirmen, Mikrofinanzinstitute, Mobilfunkfirmen, Regierungsbehörden. TED ثم أدركنا أنه يوجد العديد من المنظمات تعمل مع المزارعين: شركات البذور، ومؤسسات التمويل الصغير، وشركات الهواتف المحمولة ووكالات حكومية
    Aber die Arroganz und Geringschätzung der öffentlichen Gesundheit seitens der Wissenschaftler und Techniker dieser Regierungsbehörden sind unfassbar. TED ومع ذلك، فإن الغطرسة والإهمال المتعمد للصحة العامة الذي أظهره العلماء والمهندسون في الهيئات الحكومية أبعد مما يمكن تصوره.
    Zur Veranschaulichung: Vor zwei Jahren arbeitete ich mit verschiedenen Regierungsbehörden, um neue Lösungen gegen die Langzeitarbeitslosigkeit zu entwickeln -- TED ومن خلال طريقة التوضيح، قبل عامين، كنت أعمل مع العديد من الوكالات الحكومية لإيجاد حلول جديدة لتخفيض البطالة طويلة الأمد.
    Sie arbeiten in Regierungsbehörden. TED إنهم يعملون في المكاتب الحكومية.
    In ganz Zentraleuropa muss die Transparenz erhöht werden. Die momentane Gesetzgebung ist so vage, dass sie Regierungsbehörden erlaubt, Anfragen, die sich auf Informationsfreiheit berufen, aufgrund angeblicher kommerzieller Geheimhaltung oder Belange der Privatsphäre abzulehnen. News-Commentary يجب زيادة الشفافية في طول وسط اوروبا وعرضها فالتشريع الحالي غامض لدرجة انه يسمح للوكالات الحكومية برفض طلبات حرية المعلومات على اساس ادعاءات بالسرية التجارية او مخاوف الخصوصية.
    c) Förderung der Zusammenarbeit zwischen Regierungsbehörden, Parlamentariern und gegebenenfalls anderen in Betracht kommenden Behörden und Frauenorganisationen, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, um sicherzustellen, dass die Rechtsvorschriften nicht diskriminierend sind; UN (ج) تشجيع التعاون بين السلطات الحكومية والبرلمانات وغيرها من السلطات المعنية والمنظمات النسوية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، حسبما يلزم، لضمان خلو التشريعات من التمييز؛
    Ich denke an meine Freunde bei mRelief, die 260.000 Familien geholfen haben. Sie eisten 42 Million US-Dollar für Lebensmittelhilfe los. Sie halfen Regierungsbehörden dabei, von einem 20-seitigen Antrag für Lebensmittelgutscheine auf ein Verfahren mit 10 Fragen überzugehen, die per SMS in weniger als drei Minuten beantwortet werden können. TED أفكر في أصدقائي في موقع إم ريليف (mRelief) والذين ساعدوا 260,000 أسرة وتبرعوا ب 42 مليون دولار في المساعدات الغذائية من خلال مساعدة الوكالات الحكومية التحول من 20 صفحة، و أوراق مستندتاً على طلب كوبونات الطعام إلى عملية بإمكانها أن تتم في 10 أسئلة عبر رسالة نصية في أقل من 3 دقائق.
    In vielen Ländern gibt es Regierungsbehörden, deren Aufgabe es ist, sicherzustellen, dass Frauen – und Männer – an ihrem Arbeitsplatz keine Diskriminierung aufgrund ihrer äußeren Erscheinung erfahren. Diese Aufgabe ist leider noch nicht erfüllt. News-Commentary الواقع أن العديد من البلدان لديها هيئات حكومية تتلخص مهمتها في ضمان عدم تعرض النساء ــ أو الرجال ــ للتمييز في محل العمل على أساس مظهرهن. ولكن من المؤسف أن هذه المهمة لم تكتمل.
    Jetzt ist es ein "19 Regierungsbehörden jagen mich" -Mittagessen? Open Subtitles الآن صار غداء"19 وكالة حكومية تلاحقني"؟
    Was das Ganze noch schlimmer macht: Die Höhe der Finanzmittel – die entscheidend sind und von einer sehr begrenzten Zahl von Akteuren (meist Regierungsbehörden und philanthropischen Gruppen in OECD-Ländern) stammen – fiel im vergangenen Jahr um fast 10%. News-Commentary وما يزيد الطين بلة أن تمويل المانحين الذي يشكل أهمية بالغة ــ والذي يوفره عدد محدود للغاية من الجهات، وأغلبها وكالات حكومية وجمعيات خيرية في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ــ انخفض بما يقرب من 10% في العام الماضي. وفي الوقت الحالي، تتولى جهة خيرية واحدة مانحة، وهي مؤسسة بِل وميليندا جتيس دعم أكثر من 25% من الأبحاث التي تجرى لابتكار أدوات جديدة لمكافحة السل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more