"regionalpolitik" - Translation from German to Arabic

    • الإقليمية
        
    • إقليمية
        
    Bis dato ist der Kurs des iranischen Atomprogramms und der Regionalpolitik von der Revolutionsgarde und den Hardlinern des Landes bestimmt worden. Die Wahl haben sie nicht gewonnen, aber verschwunden sind sie auch nicht. News-Commentary حتى الآن كان البرنامج النووي الإيراني والسياسات الإقليمية تدار من قِبَل الحرس الثوري الإيراني والمتشددين في البلاد. وهم لم يتمكنوا من الفوز بالانتخابات، ولكنهم لم يختفوا.
    Außenstehende Beobachter dieser Verlagerungen und ihrer Handhabung durch die pakistanische Regierung waren bisher nicht in der Lage, ein konsistentes Muster zu erkennen, das die pakistanische Politik erklären würde. Doch man muss an dieser Stelle die Regionalpolitik berücksichtigen, und insbesondere die anhaltende Rivalität zwischen Indien und Pakistan. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن التحالفات بين الجماعات المتطرفة تتغير على نحو مستمر، وهو ما يعكس التقاليد القَبَلية والانتهازية. لقد عجز المراقبون في الخارج الذين يشاهدون هذه التحولات، والكيفية التي تتعامل بها الحكومة الباكستانية معها، عن تمييز نمط ثابت من شأنه أن يفسر السياسة الباكستانية. ولكن في هذا السياق، لابد من وضع السياسات الإقليمية في الحسبان، وخاصة تلك الخصومة المستمرة بين الهند وباكستان.
    Dieser bedeutsame Wandel spiegelt die Dezimierung der FARC nach langen Jahren des Kampfes, die Belastbarkeit der kolumbianischen Gesellschaft und – was vielleicht am wichtigsten ist – Santos’ brillante Regionalpolitik wider. Durch Schwächung der sogenannten Bolivarischen Achse (Venezuela, Ecuador und Bolivien) ging den FARC-Guerillas das stützende regionale Umfeld verloren. News-Commentary ويعكس هذا التحول التاريخي الضعف الشديد الذي لحق بالقوات المسلحة الثورية في كولومبيا بعد سنوات طويلة من الصراع، وصمود المجتمع الكولومبي، ولعل الأمر الأكثر أهمية، السياسة الإقليمية الرائعة التي انتهجها سانتوس. فمن خلال إضعاف ما أطلق عليه المحور البوليفي (فنزويلا، والإكوادور، وبوليفيا)، حُرِم مقاتلو القوات المسلحة الثورية في كولومبيا من البيئة الإقليمية الداعمة.
    So ermutigend und hoffnungsvoll diese Ereignisse auch waren, der Weg zu einer liberalen Demokratie im Mittleren Osten ist kurz- und mittelfristig wahrscheinlich mit extremen Enttäuschungen gepflastert und die Bemühungen der Bush-Administration, dort eine Regionalpolitik zu etablieren, zu jämmerlichem Scheitern verurteilt. News-Commentary على الرغم من الأمل الذي بثته مثل هذه الأحداث، إلا أن الطريق إلى الديمقراطية الليبرالية في الشرق الأوسط من المرجح أن يكون مخيباً للآمال في الأمد القريب إلى المتوسط، وهذا يعني بالتالي أن الجهود التي تبذلها إدارة بوش لبناء سياسة إقليمية على هذا الأساس تتجه نحو فشل ذريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more