Die Regisseure müssen den Darstellern was zu tun geben, während sie reden. | Open Subtitles | فجأة، يحتاج المخرجون لـ إعطاء ممثلونهم شيء يفعلوه بينما هم يتكلمون. |
Dieses Kino ist von Demut erfüllt – die Regisseure haben sich wieder und wieder entschieden die Dramen und Mühen gewöhnlicher Menschen ernst zu nehmen und das Heldentum oder die Tragödie zu entdecken, die diesen innewohnen. | News-Commentary | إنها سينما واقعية تحكي عن المهانة والمذلة ـ حيث اختار المخرجون مرة بعد الأخرى أن يأخذوا الدراما والصراع الذي يعيشه الناس العاديون على محمل الجد وأن يبحثوا عن البطولة والمأساة في هذا الصراع. |
Vermutlich einer dieser Regisseure, von denen jetzt einige hier rübergekommen sind. | Open Subtitles | من المحتمل أنه واحد من أولئك المخرجون. |
Meine Regisseure sollen nicht ihr Leben erzählen. | Open Subtitles | لا أستأجر مخرجين يشعرون بالرغبة ليرووا قصصهم |
Mann, diese Pisser sind keine Regisseure. Die sind auf der Highschool, du Vollidiot! | Open Subtitles | يا رجل، هؤلاء الأشرار ليسوا مخرجين إنهم طلاب جامعة أيها الأبله |
Andererseits waren einige große Regisseure wie Erich von Stroheim das Gegenteil von ihm. | TED | من ناحيةٍ أخرى، كان بعض المخرجين العظماء كإريك فون ستروهايم، عكس ذلك. |
Ja, aber Regisseure wollen keine neunjährigen Nutten, wenn sie Leute für Frühstücksflocken suchen. | Open Subtitles | نعم, إذاً, لا يريد المخرجون رؤية العاهرات البالغات من العمر 9 سنوات. بينما هم يسكبون لرقائق (توستي أو). |
- Alle Regisseure sind Arschlöcher. | Open Subtitles | -كل المخرجون حقراء |
Es gab damals drei viel versprechende Regisseure. | Open Subtitles | كان هناك ثلاثة مخرجين شباب واعدينفيتلكالفترة... |
Wir haben da ein paar Regisseure im Auge. | Open Subtitles | الآن، لدينا قائمة مخرجين قصيرة |
Der Film war bei 2 Studios, durchlief 3 Regisseure. | Open Subtitles | الفيلم مر من أستوديوهان وثلاث مخرجين |
- Wir sind Regisseure. - Wirklich? | Open Subtitles | نحن مخرجين حقا؟ |
- Schätzchen, die Jungs sind Regisseure. | Open Subtitles | عزيزي، هؤلاء الرجال مخرجين |
Tatsächlich wusste niemand in meinem Leben, dass ich ein Mädchen war – weder meine Lehrer in der Schule, noch meine Freunde, oder die Regisseure, mit denen ich arbeitete. | TED | في الحقيقة، لم يعرف أحد في حياتي أني كنت بنتا ولا حتى معلميني ولا أصدقائي ولا المخرجين الذين عملت معهم. |
Sie kommen! Was haben Regisseure wie Hitchcock, Tarkowski, Kieslowski und Lynch gemeinsam? | Open Subtitles | كيف يستطيع عظماء المخرجين تمكيننا من التفكير عبر مشاهد بصرية |
Ich persönlich mag es nicht, wenn Regisseure ihre Macht zu sehr ausspielen. | Open Subtitles | انا شخصيا اعتقد ان المخرجين متوحشين قليلا ,ولو فرض بعض قوته لذا حتى لو كان قاسيا معي |