"rentner" - Translation from German to Arabic

    • المتقاعدين
        
    • متقاعدون
        
    • متقاعد
        
    • مُتقاعد
        
    • معاشات التقاعد
        
    • المعاشات
        
    Schläfst du hier ein, würden dich mehrere Dutzend zornige Rentner mit ihren fürchterlichen Augen-Dingern vernichten. Open Subtitles ان نمت هنا سيدمرك حشد من المتقاعدين الغاضبين بالأشياء المرعبة التي تخرج من عيونهم
    Man weiß nie, was diese Rentner ins Scottsdale im Schilde führen. Open Subtitles ومن يدري ما سوف تجمع بين هؤلاء المتقاعدين في سكوتسديل.
    Dann sind die Rentner im Einsatz. Open Subtitles دائما رجال شرطه متقاعدون لديهم التهاب مفاصل
    Filip und Inger Johansson wohnten in dem Haus in Ystad seit Anfang der 80er, beide Rentner. Open Subtitles لقد عاشوا بمنزل في يستاد منذ بداية الثمانينات. متقاعدون
    1930 waren es 41 Arbeiter pro Rentner. TED في عام 1930 كان هناك 41 عاملًا مقابل متقاعد واحد
    Ziemlich gut für einen Rentner. Aber sind Sie auch gut genug für sieben gegen einen? Open Subtitles إنها حركة رائعة للغاية لشخص مُتقاعد لكنك مقيد و بدون سلاح ضد سبعة؟
    Natürlich müssen Rentner lange Zeit vor einer Verringerung der Zahlungen benachrichtigt werden. Daher ist es für die USA – und für viele andere Länder in aller Welt – wichtig, heute die Änderungen vorzunehmen, die für die Stabilisierung der zukünftigen Renten benötigt werden. News-Commentary من الواضح أن المتقاعدين يستحقون إشعاراً مسبقاً قبل خفض الفوائد. ولهذا السبب فمن الأهمية بمكان أن تسارع الولايات المتحدة ــ والعديد من البلدان في مختلف أنحاء العالم ــ إلى إدخال التعديلات اللازمة لتثبيت استقرار معاشات التقاعد مالياً في المستقبل.
    Die Anleger sind besorgt, dass das Gericht den ESM zu Fall bringen könnte, weil sie dann auf den Verlusten aus ihrer Fehlinvestition sitzenbleiben. Die Steuerzahler und Rentner der noch soliden Länder Europas sind besorgt, dass das Gericht den Weg in eine Schuldensozialisierung ebnen könnte, die ihnen die Verluste der Anleger aufbürdet. News-Commentary وهناك مخاوف جدية تؤرق كافة الأطراف بشأن القرار المرتقب. فيخشى المستثمرون أن تعارض المحكمة آلية الاستقرار الأوروبي إلى الحد الذي قد يضطرهم إلى تحمل الخسائر الناجمة عن استثماراتهم السيئة. ويخشى دافعو الضرائب وأصحاب المعاشات في الدول الأوروبية التي لا يزال اقتصادها صلباً أن تمهد المحكمة الطريق أمام تعميم ديون منطقة اليورو اجتماعيا، وإثقال كواهلهم بالأعباء المترتبة على خسائر نفس المستثمرين.
    Warum, zum Beispiel, sind Rentner viel glücklicher als der junge Arbeitslose? TED لماذا ، على سبيل المثال هل المتقاعدين اكثر سعادة عن العاطلين الاصغر سناً
    Aber Rentner sind angeblich sehr, sehr glücklich, während Arbeitslose außerordentlich unglücklich und deprimiert sind. TED ولكن التقارير تشير الى ان المتقاعدين سعداء جداً جداً بينما العاطلين هم الاشد تعاسةً واحباطاً بصورة استثنائية
    Zwei: ein Plan, wie man diese Menschen anwirbt. Generation Y, Frauen, aber auch Rentner. TED ثانيا، خطة لكيفية جذب العظماء: جيل الألفية والنساء وكذا المتقاعدين.
    Es spricht auch nichts gegen ein Praktikumsprogramm für Rentner. TED وليس هناك سبب لعدم وجود برنامج تدريب المتقاعدين
    Rentner, die nichts Besseres zu tun haben. Open Subtitles الصبيان والفتيات، المتقاعدين الذين لا يجدون ما يفعلون
    Wo Rentner ihre goldenen Jahre genießen konnten. Open Subtitles شارع يستمتع فيه المتقاعدين .. بأعوامهم الذهبية
    In meinem Bezirk gibt es Rentner. Open Subtitles هناك متقاعدون في دائرتي
    Es handelt sich um einen 78-jährigen Rentner. Open Subtitles تمّ التعرف عليه على أنّه متقاعد يبلغ من العمر 78 عاماً
    Du bist Visionär, ich Rentner, das soll auch so bleiben. Open Subtitles أنت صاحب الرؤية وأنا متقاعد وأود أن أبقى كذلك
    Ziemlich gut für einen Rentner. Open Subtitles إنّها حركةٌ رائِعة لِلغاية بِالنِسبة لرجُلٍ مُتقاعد ... ولكِن أنت
    Als Rentner. Open Subtitles - مُتقاعد
    Das Wachstum der Pensions- und Gesundheitsprogramme für Rentner aus der Mittelklasse kann nicht abrupt beendet werden. Zuerst müssen diejenigen beachtet werden, die momentan noch ein Jahrzehnt von der Rente entfernt sind – weshalb es wichtig ist, bereits jetzt Reformen einzuleiten. News-Commentary إن إبطاء نمو معاشات التقاعد وبرامج الرعاية الصحية بالنسبة للمتقاعدين من الطبقة المتوسطة من المستحيل أن يتم بشكل مفاجئ. بل لابد أن يبدأ بإخطار هؤلاء الذين يحين موعد تقاعدهم بعد عشرة أعوام ــ ولهذا السبب فمن الأهمية بمكان أن يتم إطلاق مثل هذه الإصلاحات الآن.
    So ist diese Übergangsphase beispielsweise ein Zeitraum, in dem die staatliche Verschuldung zwangsläufig zunimmt. Die Regierungen müssen die Leistungen gegenüber den heutigen Rentnern weiter zahlen, und sie können dies nur, indem Sie Schulden machen, um die Einnahmen, die die Rentner von morgen nun in private Versicherungspläne umleiten, zu ersetzen. News-Commentary تمثل المرحلة الانتقالية، على سبيل المثال، مدة من الزمن حيث لا مناص من تعاظم الدين العام. ويتعين على الحكومات خلال هذه المرحلة أن تسدد المعاشات للمتقاعدين اليوم، ولن يتسنى لها أن تفعل هذا إلا إذا اقترضت قدراً من الأموال لتعويض العجز في العائدات التي يسددها من سيتقاعدون في المستقبل، والذين يتحولون الآن إلى أنظمة التأمين الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more