"rest des teams" - Translation from German to Arabic

    • بقية الفريق
        
    • باقي الفريق
        
    Der Rest des Teams versucht draußen, den Lärm des Bohrers zu übertönen. Open Subtitles وفي هذه الأثناء ستكون بقية الفريق بالخارج يقومون بضوضاء لتغطية عملي
    Sie haben sicher gemerkt, dass hier Leute fehlen: der Rest des Teams. TED الآن، ربما لاحظتم أن هناك بعض الناس غيرموجودين: بقية الفريق.
    Ich glaube, dass der Rest des Teams erwartet, dass wir ein Paar werden. Open Subtitles أعتقد أن بقية الفريق يتوقعون منا أن نكون موضوع
    Sobald der Rest des Teams mit dem neuromorphen Prototypen zurück ist. Open Subtitles عندما يعود باقي الفريق ومعهم النموذج الأولي الافتراضي العصبي
    Der Rest des Teams wird so neidisch sein, dass sie das verpassten. Open Subtitles سيشعر باقي الفريق بالغيرة أنه فوت هذا المشهد.
    Oh, ich wünschte ich könnte mit dem Rest des Teams trainieren, Coach. Open Subtitles أتمنى لو كان بإستطاعتي التمرين مع بقية الفريق يا مدرب
    Sie erwiesen sich erschreckend sein hinter dem Rest des Teams bei der beruflichen Entwicklung. Open Subtitles لقد وجدت متخلفاَ يرثى له عن بقية الفريق في التطور المهني
    Leute, der Rest des Teams würde uns nicht im Jahre 1958 zurücklassen. Open Subtitles رفيقتاي، بقية الفريق لن يهجرنا في عام 1958
    Wir können uns später Kriegsgeschichten erzählen. - Wo ist der Rest des Teams? Open Subtitles لنتشاطر قصص الحرب لاحقاً، أين بقية الفريق ؟
    Sie nehmen den Rest des Teams,... ich die restlichen Gefangenen. Open Subtitles أنت خذ بقية الفريق أنا سأنهي نقل الأسرى
    Ich werde den Rest des Teams identifizieren. Open Subtitles سأحدد هويات بقية الفريق الأحمر.
    Dann lassen Sie uns zumindest mit dem Rest des Teams dort rein gehen. Open Subtitles -سيمكنها منح توأم روحها وداعاً لائقاً -إذاً أقله دعنا نذهب مع بقية الفريق
    Also, der Rest des Teams geht auf eine Exkursion nach Palmer Tech, jetzt Smoak Technologies. Open Subtitles إذاً بقية الفريق يرتادون رحلة ميدانية لـ (تقنيات بالمر) والتي صارت الآن (تقنيات سموك)
    Und als der Rest des Teams nachrückte, war nicht mehr viel übrig. Und in dieser Nacht hatte der Kommandeur die traurige Pflicht einen Beileidsbrief in die Vereinigten Staaten zu schreiben. Er sprach davon, wie groß der Verlust für die Einheit war, und dass sie ihren mutigsten Soldaten verloren hätten. Einen Soldaten, der ihr Leben viele Male gerettet hat. TED وهكذا عندما تقدمت بقية الفريق لم يجدوا إلا آثارا قليلة، وفي تلك الليلة أدى قائد الوحدة واجبا حزينا، وكتب رسالة تعزية إلى الولايات المتحدة، وتحدث كم أن هذا الفقدان كان أمرا قاسيا على وحدته, و على أنهم فقدوا جنديهم الأكثر شجاعة، الجندي الذي أنقذ حياتهم في مرات عديدة.
    Hey. Wo ist der Rest des Teams? Open Subtitles مرحباً، أين بقية الفريق ؟
    Wenn wir Harmony Falls verlassen, wie soll uns der Rest des Teams finden? Open Subtitles إن بارحنا (هارموني فولز)، فكيف سيجدنا بقية الفريق ؟
    Das ist nicht Bonnie und Clyde und ohne den Rest des Teams gehe ich nirgendwohin. Open Subtitles لسنا (بوني) و(كلايد)، ولن أبرح مكاني بدون بقية الفريق
    Das ist der Rest des Teams. Open Subtitles هذا باقي الفريق
    Mach nur. Du stimmst dem Rest des Teams zu. Open Subtitles أنتِ توافقين باقي الفريق.
    Im Moment müssen wir Simmons und den Rest des Teams sammeln. Open Subtitles و باقي الفريق على هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more