Ein Richter wird nur in der Kammer tätig, der er zugeteilt worden ist. | UN | 6 - لن يعمل القاضي إلا في الدائرة التي تم تكليفه للعمل فيها. |
Ein Richter wird nur in der Kammer tätig, der er zugeteilt worden ist. | UN | 6 - لا يعمل القاضي إلا في الدائرة المكلف بالعمل فيها. |
Ein Richter wird nur in der Kammer tätig, der er zugeteilt worden ist. | UN | 6 - لن يعمل القاضي إلا في الدائرة التي تم تكليفه العمل فيها. |
Kein Richter wird einen aufgrund von Hörensagen bewilligen. | Open Subtitles | لا يوجد قاضي سيصدر واحدة بناء على الإشاعات. |
Er sagt, egal, was Kirsten sagt, kein Richter wird Pram und Dybbøl wegen ihrer Anzeige verurteilen. | Open Subtitles | لن يقبل به أي قاضي كي يرفع قضية على برام ودوبل |
Mein Psychiater behauptet das Gegenteil, und der Richter wird 'ne Münze werfen. | Open Subtitles | و طبيبي النفسي سيقول أنني لست كذلك عندها سيقوم القاضي بإجراء قرعة |
Jeder Richter wird zustimmen, dass dies völlig übertrieben ist. | Open Subtitles | لا قاضي قريب سيوافق على أن هذا إفراط |
Welcher Richter wird Ihnen glauben? Welche Beweise? | Open Subtitles | -أي قاضي سيصدق أقوالكم مقابل أقوالي ؟ |
Der örtliche Richter wird's tun. Er ist mein Schwiegervater. | Open Subtitles | قاضي المقاطعة سيفعل، فهو حماي |
Der Richter wird den Hammer in 30 Sekunden schwingen. | Open Subtitles | سيقوم القاضي بضرب تلك المطرقة بعد 30 ثانية |
Der Richter wird dich fragen, ob du deinem Sohn eine gute Zukunft garantieren kannst. | Open Subtitles | ولكن لا يكفي للفوز بها. للفوز بالقضية، سيقوم القاضي... ... أسأل ما إذا كان ابنك لديه مستقبل مشرق معك. |