Predige mir nicht, was Richtig oder falsch ist! | Open Subtitles | وفر خطبتك عن الصواب والخطأ أمريكا واوربا وقفتا مكتوفى الايدى |
Richtig oder falsch zählt nicht mehr. Wir handeln aus der Not heraus. | Open Subtitles | الصواب والخطأ لا يدخل في هذا الأمر نحن نتصرف طبقاً لمقتضيات الضرورة |
Früher, da hatten wir wenigstens noch Hoffnung, auf das Leben und auf den Sozialismus, egal ob Richtig oder falsch. | Open Subtitles | ...على الأقل، فى الأيام الخوالى كان هناك أمل فى الحياة، أمل فى الإشتراكية اللعنة. سواء كانت صواب أم خطأ |
Es macht keinen Unterschied, ob Richtig oder falsch. | Open Subtitles | لا يهم إن كنتَ على صواب أم خطأ... |
Es gibt immer ein Richtig oder falsch, wenn man die Wahl hat. | Open Subtitles | هناك دائماً صح وخطأ اذا كان بيدك الخيار |
Denke nicht in Kategorien wie Richtig oder falsch. | Open Subtitles | حاول أن لا تفكر فيه بصورة صحيح أم خاطئ. |
Denke nicht in Kategorien wie Richtig oder falsch. | Open Subtitles | حاول أن لا تفكر فيه بصورة صحيح أم خاطئ. |
Und ich weiß jetzt, dass das, was wir im Heiligen Land gemacht haben, egal ob Richtig oder falsch, keinen Unterschied macht. | Open Subtitles | وأنا أعرف الآن، إذا كان ذلك صحيح أو خاطئ ماعملنا في الأرض المقدّسة، إنه لافرق بين ذلك |
Richtig oder falsch? | Open Subtitles | هل هذا صحيح أم خطأ ؟ |
Richtig oder falsch zählt nicht mehr. Wir handeln aus der Not heraus. | Open Subtitles | الصواب والخطأ لا يدخل في هذا الأمر نحن نتصرف طبقاً لمقتضيات الضرورة |
Ich brauche von Ihnen keine Lektion in Sachen Richtig oder falsch. | Open Subtitles | لا أحتاج لمحاضرة عن الصواب والخطأ منك أنت |
Richtig oder falsch? | Open Subtitles | صواب أم خطأ |
Richtig oder falsch, ich werde es verteidigen. | Open Subtitles | سواء أكان صحيح أو خاطئ سأدافع عنه |
- Richtig oder falsch? | Open Subtitles | هل هذا صحيح أم خطأ ؟ |