"richtlinie" - Translation from German to Arabic

    • سياسة
        
    Was wenn sie einfach sagen könnte, dass... sie eine... eine neue Richtlinie macht, basierend auf der öffentlichen Meinung der Mitarbeitermeinung? Open Subtitles ماذا لو قالت فقط أنها تضع سياسة جديدة؟ مبنية على الرأي العام للموظفين؟
    Bevor irgendwer irgendwen süßt, wenn ihr zwei euch dated, dann solltet ihr wissen, dass wir... dafür eine sehr strikte Richtlinie haben. Open Subtitles قبل ان يضع احداً السكر لأحد، اذا انتما تتواعدان يجب عليكما ان تعلما بأن لدينا سياسة صارمة في هذا الأمر
    Und wir haben eine sehr strikte Richtlinie, unseren Zucker für uns zu behalten. Open Subtitles و نحن لدينا سياسة صارمة في ابقاء سكرنا، لإنفسنا
    Ein paar Powers randalierten, die Richtlinie besagte, Hände weg. Open Subtitles يحصل بعض الطاقة من ناحية، سياسة وترك 'م واللعنة وحده.
    Stimmt, aber solche Unternehmen haben eine Richtlinie, nach 180 Tagen aufzuhören, unbezahlte Schulden einzutreiben. Open Subtitles صحيح، لكن لدى الشركات سياسة للإقلاع عن محاولة جمع الديّـن الغير المسدد بعد 180 يوم
    Ziemlich einfach. Aber dann änderten sie es, und Ende 2009 gaben sie bekannt, dass sie eine neue Richtlinie bekämen, und die neue Richtlinie verlangte, dass Passwörter mindestens 8 Zeichen lang sein mussten. mit einem Groß-, einem Kleinbuchstaben, einer Zahl und einem Symbol. Man durfte dieselben Zeichen nicht mehr als 3-mal nutzen, und es durfte kein Wort aus dem Wörterbuch sein. TED هذا سهلٌ جدًا. لكن تغيرت الأمور بعد ذلك وفي نهاية عام 2009، أعلنوا أنه سيكون لدينا سياسة جديدة وتشترط هذه السياسة الجديدة أن تكون كلمات المرور بطول ثمانية رموز على الأقل وتحتوي على حرف كبير وحرف صغير ورقم ورمز ولا يمكنك استخدام الرمز نفسه أكثر من ثلاث مرات ولم يكن مسموحًا أن تكون الكلمة من المعجم
    Manche hatten eine recht leichte Richtlinie, wir nennen sie "Basic8". Die einzige Regel war hier, dass das Passwort mindestens 8 Zeichen haben muss. TED تلقى بعض الناس سياسة سهلة جدًا أسمينها بيزيك8 وكانت القاعدة الوحيدة فيها أن تكون كلمة المرور محتوية على ثمانية حروف على الأقل
    Einige bekamen eine viel strengere Richtlinie, ganz ähnlich wie die CMU-Richtlinie, bei der man 8 Zeichen brauchte, die Groß-, Kleinbuchstabe, Zahl, Symbol beinhalten, und einen Wörterbuch-Test bestehen mussten. TED وتلقى بعض الناس سياسة أصعب وكانت هذه مشابهة كثيرًا لسياسة جامعة كارنجي ميلون فيجب أن تحتوي على ثمانية أحرف متضمنة حروف كبيرة وصغيرة وأرقام ورموز وتجتاز اختبار المعجم
    Nun, es fängt damit an, dass Rechte-Inhaber unsere Datenbank mit ihren Videos füttern, einschließlich einer Richtlinie, die uns sagt, was wir tun sollen, wenn wir eine Kopie entdecken. TED حسناً، الأمر يبدأ عند مالك المحتوى يسجل أملاكه في قاعدة بياناتنا، بجانب سياسة الإستخدام التي تخبرنا ماذا نفعل عندما نجد تطابق.
    Im Zentrum des Atlantik, wo das Mischen stattfindet, könnte ich mir eine Richtlinie vorstellen, die Kanada und Amerika fischen lässt, weil diese ihre Fischereien gut verwalten. Sie leisten gute Arbeit dabei. TED مركز الأطلسي حيث يكون الاختلاط أستطيع التخيل بوجود سياسة تسمح لكندا وأمريكا بالصيد، لأنهم يجيدون إدارة صياديهم إنهم يحسنون صنعاً
    Das würde die Hotel-Privatsphäre- Richtlinie verletzen. Open Subtitles هذا سينتهك سياسة الخصوصية في الفندق
    Was lautet deine Limo-Nachfüll Richtlinie? Open Subtitles ما هي سياسة تقديم عبوات الصودا خاصتك؟
    Als zweites wählten wir die San Francisco Bay Area, wo der Bürgermeister von San Francisco, Gavin Newsom, allen Bürgermeistern der anderen Kommunen eine neue Richtlinie auferlegte. TED والثانى كان منطقة خليج سان فرانسيسكو حيث خلق " جافين نيوسوم " سياسة جميلة عبر جميع العمد .
    Interessierter Moment, die "Frag nichts, sag nichts" Richtlinie hier zu durchbrechen. Open Subtitles لكسر سياسة " لا تسأل لا تقل " هنا
    Es gab eine Richtlinie. Open Subtitles كانت هناك سياسة قيد التنفيذ
    Im Juni folgte die Europäische Zentralbank dem Beispiel der Bank of England aus dem Jahr 2012 und erklärte die „Kreditvergabe an die Realwirtschaft“ zum neuen politischen Ziel. Einige Wochen später verkündete die Bank of England die Einführung einer Richtlinie für die Vergabe von Hypotheken, um die Höhe der Kredite zu begrenzen, die für die Abwicklung von Immobiliengeschäften eingesetzt werden. News-Commentary لقد قام البنك المركزي الاوروبي في يونيو باتباع خطى بنك انجلترا سنة 2012 وذلك باتباع سياسة الائتمان البنكي للاقتصاد الحقيقي كهدف جديد وبعد اسبوعين اعلن بنك انجلترا تقديم احد نماذج ارشادات الائتمان من اجل الحد من مقدار الائتمان الذي يتم استخدامه في التعاملات ��لمتعلقة باصول العقارات .
    Neue Richtlinie. Open Subtitles سياسة جديدة. هاه!
    2012 hat Burkina Faso eine nationale Richtlinie für nachhaltige Entwicklung beschlossen, die innerhalb der Vision der Strategie für beschleunigtes Wachstum und nachhaltige Entwicklung eine Schlüsselstellung einnimmt. Diese Vision beschreibt „eine produktive Volkswirtschaft, die das Wachstum beschleunigt und durch weise und effiziente Verwaltung die lebende Umwelt sowie die Lebensbedingungen verbessert und schützt.“ News-Commentary ففي عام 2012، تبنت بوركينا فاسو سياسة التنمية المستدامة الوطنية، والتي أصبحت أداة أساسية لتحقيق الرؤية الموضحة في استراتيجية النمو المتسارع والتنمية المستدامة. وتصف هذه الرؤية "اقتصاداً منتجاً يفضي إلى تسارع النمو، وتعزيز مستويات المعيشة، وحماية البيئة الحياتية والظروف المعيشية والحفاظ عليها من خلال الإدارة الرشيدة التي تتسم بالكفاءة".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more