Im Verhältnis zur jüngeren Vergangenheit werden die Kosten für Kapital steigen, Schulden werden teurer und weniger allgegenwärtig sein, und die Risikostreuung wird nicht auf das komprimierte Niveau von vor der Krise zurückkehren. Anlagenblasen werden nicht verschwinden, aber es wird unwahrscheinlicher, dass sie mit Leverage aufgeladen werden. | News-Commentary | سوف ترتفع تكاليف رأس المال نسبة إلى الماضي القريب، وسوف تكون الديون أكثر تكلفة وأقل توفراً، ولن يعود توزيع المجازفة إلى المستويات المضغوطة التي كان عليها قبل الأزمة. ولن تختفي فقاعات الأصول، ولكن من غير المرجح أن تتضخم هذه الفقاعات نتيجة للعودة إلى استخدام الروافع المالية. |
Mehr Transparenz impliziert zugleich eine internationale Übereinkunft über Anreizstrukturen, die vor der Übernahme exzessiver Risiken abschrecken. Allzulage ging man davon aus, dass alle Finanzinnovationen die wirtschaftliche Entwicklung fördern und zur Risikostreuung beitragen. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن المزيد من الشفافية يستلزم الاتفاق على إنشاء هياكل تحفيزية في القطاع المالي، تعمل على تثبيط الرغبة في الإفراط في المجازفة. لمدة طويلة، كان من المتصور أن كل الابتكارات المالية تعمل على تعزيز التنمية الاقتصادية وتساعد في انتشار عامل المجازفة وعدم تركزه. ولكن مع زيادة تعقيد المنتجات المالية لم يعد أحد يعلم الجهة التي خاضت المجازفة في الأساس. |