Wir stehen kurz davor, die Rolle dieser Gene zu verstehen. | TED | لفهم دور هذه الجينات سيكون في متناول اليد. |
Es war eine beachtliche Entdeckung, als wir die Rolle dieser Partikel verstanden. Sie nähren ausgewählte, für das Kind nützliche Mikroben und fördern damit indirekt die Gesundheit des Kindes. | TED | لذلك إنه وحي تماماً عندما نفهم أخيراً ما هو دور هذه الجزيئات، وهذا أيضاً لتغذية الميكروبات بانتقائية والتي تكون مفيدة للرضع، وهذه الطريقة للتأثير على صحة الرضيع. |
Und nun studieren wir die Rolle einer gesunden Diät, mit Dean Ornsih, und UCSF und der Tufts Universität, über die Rolle dieser gesunden Diät auf Indikatoren für Angiogenese, die wir im Blutkreislauf finden können. | TED | والآن نحن ندرس دور التغذية الصحية مع دين أورنيش و جامعة كاليفورنيا و جامعة تافتس على دور هذه التغذية الصحية على علامات تولد الأوعية و التي نجدها في مجرى الدم. |
22. empfiehlt, dass die alle zwei Jahre stattfindende Konferenz der regionalen und subregionalen Organisationen und Abmachungen zur Fischereibewirtschaftung gemeinsam mit der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen Maßnahmen prüft, die die Rolle dieser Organisationen bei allen Aspekten der Fischereierhaltung und -bewirtschaftung weiter stärken; | UN | 22 - توصي بأن ينظر المؤتمر الذي تعقده كل سنتين المؤسسات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في اتخاذ تدابير لزيادة تعزيز دور هذه المؤسسات في جميع جوانب حفظ وإدارة مصائد الأسماك؛ |