"romanen" - Translation from German to Arabic

    • روايات
        
    • الروايات
        
    Aber genau wie in den Romanen von Gabriel García Márquez sind es die kritischen Momente, in denen die seltsamste Scheiße abgeht. Open Subtitles لكن كما في روايات غابرييل غارسيا ماركيز عادة ما تقع الأمور الغريبة في لحظات خطرة محددة
    Man könnte meinen, dass sich nach drei Romanen etwas Vertrauen entwickelt, aber ... Für ein Buch wie dieses, sind wir froh dir das Vertrauen anzubieten. Open Subtitles قد يحسبُ البعضُ منكم أنّني إثر ثلاثِ روايات قد طوّرتُ من ثقتي بنفسي، ولكن...
    Scotland Yard gab ihn ihm, weil jemand sich an den Gentleman-Dieb in den Romanen von E.W. Hornung erinnert fühlte. Open Subtitles "سكوتلاند يارد" منحته هذا الاسم لأنه كان يشبه اللص الأنيق في روايات "ايه.دبليو.هورنانغ"
    Es kommt aus Romanen, Filmen und Modemagazinen. TED يأتي من الروايات, الأفلام, مجلات الموضة
    Und du bist dir sicher, dass alle Notizen in diesen deutschen Romanen versteckt waren? Oh, ja. Open Subtitles وهل أنت واثق أنّ كل تلك الملاحظات مخفية داخل تلك الروايات الألمانية؟
    Aber wir arbeiteten an Romanen und akademischen Titeln. Open Subtitles لكن حررنا روايات و منشورات أكاديمية
    Er wurde ein preisgekrönter Autor von Romanen und Kurzgeschichten und lebt mit seiner Familie im Staat New York, wo er als Professor für Literatur an der Syracuse University arbeitet." Open Subtitles "أصبح مؤلف روايات وقصص قصيرة حاصل على جوائز وعاش مع عائلته..." "بشمال (نيويورك) حيث أصبح... أستاذاً في الأدب بجامعة (سيراكيوز)."
    Billige Gedanken aus den dekadenten Romanen, mit denen Eure Anhängerinnen ihre Zeit vergeuden. Open Subtitles كنت مكمما اليوم لقد ولدت امرأة مشاعر رخيصة من الروايات الرومانسية المنحلة مساعدينك يضيعون وقتهم في القراءة
    Ich habe die besagte Naht angelegt, und wie man in Romanen sagt: Open Subtitles وضعت الغرزة التي تحدثنا عنها وكما يقولون في الروايات الطبية
    Und bezüglich der Liebe wünschten sich alle eine romantische Liebe, den Seelenverwandten, über den man in romantischen Romanen liest, und den Partner, der bis zum Lebensende an unserer Seite bleibt. TED وبالنسبة للحب، طلبوا جميعًا ذلك النوع من الحب الرومانسي، توأم الروح الذي نقرأ عنه في الروايات الرومانسية الملحمية، ذلك النوع من الحب الذي سيبقى معنا حتى موتنا.
    Tote gehen nicht am Fluss spazieren, außer in drittklassigen Romanen. Open Subtitles الموتى لايتنزهون إلا في الروايات السيئة
    In diesen Romanen wird der Dolch für gewöhnlich im Stiefel versteckt. Open Subtitles اعتقد في الروايات الخنجر في الحذاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more