Wer ruft sie so spät noch an? | Open Subtitles | من يمكن أن يتصل بها بهذا الوقت من الليل؟ |
Wer ruft sie so spät noch an? | Open Subtitles | من يمكن أن يتصل بها بهذا الوقت من الليل؟ |
Los, Freundchen. Ihr Land ruft sie. | Open Subtitles | تعالى يا رفيقى فبلادك تناديك |
Wenn sie dich braucht, ruft sie dich. | Open Subtitles | إذا كانت بحاجه لك .. تناديك . |
Wenn wir weg sind, ruft sie die Bullen. Ich will nicht wieder in den Knast. | Open Subtitles | بمجرد خروجنا من هنا سوف تتصل بالشرطة وأنا لا أريد دخول السجن مرة أخرى |
Ich versuche, nicht anzurufen, aber dann ruft sie an, und dann rufe ich an, und ab und zu treffen wir uns auch. | Open Subtitles | أحاول أن لا أتصل بها، لكن بعد ذلك هي تتصل بي وبعد ذلك أتصل ، ونحن نحاول أن لا نتقابل لكننا نادرً جداً ما نتقابل |
ruft sie Ihre Frau vom Supermarkt aus an, ob sie Cornflakes kaufen darf? | Open Subtitles | فكر بالأمر مقلوبا عندما تذهب زوجتك للتسوق هل تتصل بك لكى تعرف إذا كانت تستطيعه إستخدام كوبون الشيبسى أم لا؟ |
Ok? Entweder die Bullen finden sie oder sie ruft sie an. | Open Subtitles | أما الشرطة ستجدها أو هي ستتصل بك |
12. dankt der internationalen Gemeinschaft, dem System der Vereinten Nationen, den Fonds und Programmen sowie den staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen, die sich an den humanitären Hilfsprogrammen in Angola, namentlich an den Antiminenmaßnahmen, beteiligen, und ruft sie dazu auf, auch künftig Beiträge zur Ergänzung der humanitären Antiminenmaßnahmen der Regierung zu leisten; | UN | 12 - تعرب عن تقديرها للمجتمع الدولي، ومنظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي تشارك في برامج تقديم المساعدة الإنسانية في أنغولا، بما فيها الأنشطة المتعلقة بإزالة الألغام، وتناشدها مواصلة إسهامها في الأنشطة الإنسانية المتعلقة بإزالة الألغام على نحو يتمم ما تسهم به الحكومة؛ |
Er ruft sie an, um seine Sünden zu beichten. | Open Subtitles | كان يتصل بها ويعترف بذنبه |
Sie hat mir erzählt, er ruft sie jeden Tag an. | Open Subtitles | تقول أنه يتصل بها كل يوم |
- Ihre Agentin ruft sie an. | Open Subtitles | ما الذي يجري؟ وكيلها يتصل بها |
Ihr Land ruft sie, Mr. Bartowski. | Open Subtitles | أن بلدك تناديك ، سيد (برتاوسكى) |
Sie bezahlen mit Kreditkarte, oder so, und dann ruft sie an, irgendwann in den nächsten zwei Jahren an. | TED | يمكنك ان تدفع بواسطة بطاقة الائتمان، أو أيا كان ، ثم تقول انها سوف تتصل بك في وقت ما في العامين المقبلين. |
Das ist ein Rückruf-Service. Ein Mädchen ruft sie an. | Open Subtitles | هذه خدمة إعادة الأتصال بنت سوف تتصل بك لاحقاً |
und jetzt ruft sie an und bittet um den Schlafsack. | Open Subtitles | . و الآن هي تتصل لتستعير فراش النوم |
Und jetzt ruft sie einen ihrer Kontakte beim FBI an. | Open Subtitles | والآن هي تتصل بأحد مصادرها في المباحث. |
ruft sie Sie manchmal einfach nur so an? | Open Subtitles | هل تتصل بك بعض الاوقات بلا ترتيب ؟ |
ruft sie nicht mehr an? | Open Subtitles | هل تتصل حتى الأن؟ |
AnnaBeth ruft sie dann an. | Open Subtitles | الآن أي بي ستتصل بك عندما يحين الوقت |
8. dankt der internationalen Gemeinschaft, den Organisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen sowie den staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen, die sich an den humanitären Hilfsprogrammen in Angola, namentlich an den Antiminenmaßnahmen, beteiligen, und ruft sie dazu auf, auch künftig Beiträge zur Ergänzung der humanitären Antiminenmaßnahmen der Regierung zu leisten; | UN | 8 - تعرب عن تقديرها للمجتمع الدولي، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تشارك في برامج المساعدة الإنسانية في أنغولا، بما فيها الأنشطة المطلع بها في إطار الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتناشدها مواصلة إسهامها في الأنشطة المطلع بها في إطار الإجراءات المتعلقة بالألغام للأغراض الإنسانية على نحو يكمل الأنشطة التي تقوم بها الحكومة؛ |
10. dankt der internationalen Gemeinschaft, dem System der Vereinten Nationen, ihren Fonds und Programmen sowie den staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen, die sich an den humanitären Hilfsprogrammen in Angola, namentlich an den Antiminenmaßnahmen, beteiligen, und ruft sie dazu auf, auch künftig Beiträge zur Ergänzung der humanitären Antiminenmaßnahmen der Regierung zu leisten; | UN | 10 - تعرب عن تقديرها للمجتمع الدولي، ومنظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي تشارك في برامج تقديم المساعدة الإنسانية في أنغولا، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بإزالة الألغام، وتناشدها مواصلة إسهامها على نحو يتمم ما تسهم به الحكومة في الأنشطة الإنسانية المتعلقة بإزالة الألغام؛ |