Eine Aromatherapiekerze für Ruhe und Gelassenheit. | Open Subtitles | وكانت شمعة علاج بالروائح من اجل الصفاء والهدوء |
Edle Dame, wie kann es Ruhe und Frieden geben... ohne Gerechtigkeit und Gottes Liebe? | Open Subtitles | سيدتي, ما السلام والهدوء اللذان قد يتواجدا بدون العدل ومحبة الله? |
Dieses Reich entwickelt sich von guter Ruhe und Frieden... täglich besser und besser. | Open Subtitles | ان السلام والهدوء يتقدم في المملكة يوميا على نحو أفضل وأفضل |
Aber was uns wirklich am Herzen liegt, sind Friede und Ruhe und gute, bestellte Felder. | Open Subtitles | و لكن هوى قلبنا الحقيقي يقع في السلام و الهدوء و الخير في حراثة الأرض |
Mein Kaffee und mein Teilchen und 5 Minuten Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | قهوتي وكعكي والخمس دقائق من الهدوء والسكينة التي سرقتِها مني |
Sie braucht Ruhe und muss sich erholen. | Open Subtitles | هي تحتاج الى بعض الهدوء والراحة |
Den Frieden genießen und die Ruhe und uns. | Open Subtitles | تعلمين، التمتّع بالسّلام والهدوء مع بعضنا البعض |
Ich fühlte mich einer anderen Welt verbunden, einem Ort, an dem vollkommene Ruhe und Frieden herrschte. | Open Subtitles | انا اشعر انني متصلة بعالم اخر مكان للسلام والهدوء التام |
Ich könnte etwas Ruhe und Frieden gebrauchen. | Open Subtitles | ويمكنني ان ارتاح مع بعض السلام, والهدوء. |
Man braucht einfach nur zehn Minuten am Tag, in denen man einen Schritt zurück tritt und sich dem Augenblick widmet, um so eine bessere Wahrnehmung der Konzentration, Ruhe und Klarheit im Leben zu bekommen. | TED | كل ما عليك القيام به أن تخصص 10 دقائق من كل يوم لكي تعود خطوة إلى الوراء، لكي تتعرف على نفسك في اللحظة الراهنة لكي تحصل على تجربة إحساس أكبر لأجل التركيز والهدوء والوضوح في حياتك. |
Wir haben Riesenprobleme. So viel zum Thema Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | . لدينا مشكلة كبيرة - . الكثير من أجل السلام والهدوء - |
Alles was ich will, ist ein bisschen Ruhe und Frieden! | Open Subtitles | أنا أريد فقط بعض السكينة والهدوء |
Marshall, ich brauche jetzt etwas Frieden, etwas Ruhe, und jetzt, da ich es schon gesagt habe, auch ein paar Spaghetti. | Open Subtitles | مارشال" الأن كل ما أريده هو بعض السلام" والهدوء والأن بما أنه تم ذكرها بعض الأسباجيتي |
Und ein bisschen Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | . و بعض السلام والهدوء |
Ich verstünde es gut, wenn Ihr Ruhe und Frieden dem vorzöget. | Open Subtitles | أتفهم إن فضلت السلام والهدوء |
Ich brauche Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | أحتاج إلى السلام والهدوء |
Du brauchst etwas Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | تحتاجين بعض السكينة والهدوء |
Ich brauche etwas Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | أحتاج إلى بعض السلام والهدوء. |
Ruhe und Stille und ein heißes, heißes Bad. | Open Subtitles | هو السلام والهدوء وحمام ساخن |
In nur wenigen Monaten fanden sie Ruhe und inneren Frieden, dass es fast schon an ein Wunder grenzt. | Open Subtitles | وجدوا السلام الداخلي و الهدوء الذي لا ينقصه المعجزة |
Ein bisschen Ruhe und Frieden wird alles besser machen. | Open Subtitles | فترة من الهدوء و السكينة ستجعل الأمور أفضل |
Und sie braucht viel Ruhe und Frieden. | Open Subtitles | وتحتاج إلى الهدوء والراحة |