"russische regierung" - Translation from German to Arabic

    • الحكومة الروسية
        
    • حكومة روسيا
        
    Die russische Regierung gewährte mir Unterkunft in der Raumstation Mir. Open Subtitles الحكومة الروسية كانت كريمة معى لتعطينى مسكن فى الفضاء
    [Die russische Regierung] [gewährte mir Unterkunft in der Raumstation Mir.] Open Subtitles الحكومة الروسية كانت كريمة معى لتعطينى مسكن فى الفضاء
    Der Einfluss des Covenant reicht also zu tief in die russische Regierung hinein. Open Subtitles ومصدرك هذا يعتقد بأنهم قد وصلوا إلى عمق الحكومة الروسية لتأكيد حدوث ذلك
    Das nannte die russische Regierung eine direkte Aggression. Open Subtitles تصرّف وصفته الحكومة الروسية على أنّه فعل عدائي مباشر.
    Trotz alledem jedoch zweifle ich nicht daran, dass es 2008, wenn die nächsten Präsidentschaftswahlen anstehen, einen Versuch geben wird, die russische Regierung von außerhalb der Wahlkabine zu stürzen. News-Commentary ولكن على الرغم من كل هذا، فأنا لا يخالجني أي شك في حدوث محاولة لإسقاط حكومة روسيا من خلال وسائل لا علاقة لها بصناديق الاقتراع حين يقترب موعد الانتخابات الرئاسية القادمة المقرر انعقادها في عام 2008.
    ...extrem enttäuscht, dass die russische Regierung diesen Schritt gehen würde. Open Subtitles من المخيب جدا أن الحكومة الروسية ستتخذ هذه الخطوة
    Mir tut der Verstoß gegen die russische Regierung sehr leid... Open Subtitles أنا آسف جدًا على تجاوزاتي ضد الحكومة الروسية
    Die russische Regierung vielleicht. Open Subtitles قد نجد المساعدة من الحكومة الروسية
    Wenn Sie unseren Vorschlag blockieren und die Pipeline genehmigt wird, fällt der Ölpreis unter $79 pro Barrel und die russische Regierung geht bankrott. Open Subtitles إذا رفضت إقتراحنا وتم المُصادقة على خط الأنابيب، سينخفض سعر برميل النفط الواحد إلى 79 دولار وتتعرض الحكومة الروسية للإفلاس.
    Wenn Sie unseren Vorschlag blockieren und die Pipeline genehmigt wird, fällt der Ölpreis unter $79 pro Barrel und die russische Regierung geht bankrott. Open Subtitles إذا رفضت إقتراحنا وتم المُصادقة على خط الأنابيب، سينخفض سعر برميل النفط الواحد إلى 79 دولار وتتعرض الحكومة الروسية للإفلاس.
    ...extrem enttäuscht, dass die russische Regierung diesen Schritt gehen würde. Open Subtitles "من المخيب جدا أن الحكومة الروسية سوف تقدم على هذه الخطوة"
    ...extrem enttäuscht, dass die russische Regierung diesen Schritt gehen würde. Open Subtitles من المخيب جدا أن الحكومة" "الروسية ستتخذ هذه الخطوة
    ...extrem enttäuscht, dass die russische Regierung diesen Schritt gehen würde. Open Subtitles "من المخيب جدا أن تقدم الحكومة الروسية على هذه الخطوة"
    ...extrem enttäuscht, dass die russische Regierung diesen Schritt gehen würde. Open Subtitles "من المخيب جدا أن تقدم الحكومة الروسية على هذه الخطوة"
    ...extrem enttäuscht, dass die russische Regierung diesen Schritt gehen würde. Open Subtitles من المخيب جدا أن تُقْدِم الحكومة" "الروسية على هذه الخطوة
    MOSKAU – Als die russische Regierung im Jahr 2006 Gastgeber eines G8-Gipfels war, der die die Zusammenarbeit mit neuen Gebern und Entwicklungspartnern thematisierte, wurde ein Keim mit großem Wachstumspotenzial gelegt. Heute gewinnen neue Entwicklungspartner in der globalen Architektur zunehmend an Bedeutung und liefern kontinuierlich mehr werdende Beihilfen verschiedener Art. News-Commentary موسكو ـ في عام 2006، حين استضافت الحكومة الروسية مؤتمر مجموعة الثماني بشأن التعاون مع الجهات المانحة الناشئة لمساعدات التنمية، فقد غرست بذلك بذرة تمتلك إمكانيات نمو عظيمة. واليوم أصبح شركاء التنمية الجدد بارزين على نحو متزايد في البنية العالمية، حيث يقدمون مساعدات متزايدة باضطراد ومن أنواع مختلفة.
    Nach dem russisch-georgischen Krieg hat der Westen Angst, dass die russische Regierung ihr Geld nicht nur zu wirtschaftlichen Zwecken nutzen wird, sondern als ein aggressives außenpolitisches Werkzeug. Sollte der Westen es tatsächlich in Betracht ziehen, russische Investitionen im Ausland zu blockieren – als eine Möglichkeit, auf Russland Einfluss zu nehmen? News-Commentary بعد الحرب الروسية الجورجية يخشى الغرب أن تستغل الحكومة الروسية أموالها ليس فقط لتحقيق أغراض اقتصاديه، بل وأيضاً كأداة لتعزيز سياستها الخارجية العدائية. ولكن هل ينبغي للغرب حقاً أن يفكر في اعتراض سبيل الاستثمارات الروسية في الخارج كوسيلة للتأثير على روسيا؟
    ...extrem enttäuscht, dass die russische Regierung diesen Schritt gehen würde. Open Subtitles "من المخيب جدا أن تُقدِم... الحكومة الروسية على هذه الخطوة"
    ...extrem enttäuscht, dass die russische Regierung diesen Schritt gehen würde. Open Subtitles "من المخيب جدا أن تُقدم... الحكومة الروسية على هذه الخطوة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more