"russischen regierung" - Translation from German to Arabic

    • الحكومة الروسية
        
    • للحكومة الروسية
        
    Ich habe eine Quelle in der russischen Regierung. Open Subtitles لدينا مصدر معلومات يعمل في الحكومة الروسية وقد وافق على مساعدتنا
    Ich sprach mit der russischen Regierung. Man bereitet alles vor. Open Subtitles اتصلت مع الحكومة الروسية وسيتم الأمر
    Abul-Hasayn Navor versucht, Akten zu erwerben, die von der russischen Regierung stammen. Open Subtitles يحاول (أبو الحسين نافور) يحاول شراء ملفات مسروقة من الحكومة الروسية
    Die Innen- und Außenpolitik der russischen Regierung bleibt davon völlig unbeeinflusst. Stattdessen hat Putin unter dem Credo einer „gelenkten Demokratie“ eine weiche Diktatur etabliert, in der das Gesetz schamlos für politische Zwecke instrumentalisiert wird. News-Commentary ان السياسة الروسية هي ايضا محبطة للمعنويات ولو كان للسياسة الخارجية الغربية مبدأ تحتكم اليه فإن هذا المبدأ سيكون الترويج لحقوق الانسان وه��ا لم يؤثر على السياسات الداخلية او الخارجية للحكومة الروسية على الاطلاق وعوضا عن ذلك وطبقا لعقيدة "الديمقراطية الموجهة" أسس بوتين لدكتاتورية ناعمة يتم فيها استخدام الديمقراطية وبشكل فاضح لتحقيق مآرب سياسية وعندما يكون القانون غير كافي تلجأ الدولة للاغتيالات.
    Moskau hat immer vermutet das jemand in der russischen Regierung geholfen hat das Sentox Nervengas vor Open Subtitles لطالما شكت "موسكو" بأن هناك ...شخص بداخل الحكومة الروسية ساعد فى إعطاء ...غاز "سنتوكس" للأعصاب
    Sberbank, die größte und älteste Bank in Russland, großteils im Besitz der russischen Regierung, nutzt nun Crowdsourcing, um Angestellte und Bürger in die Entwicklung von Innovationen mit einzubeziehen. TED Sberbank، أكبر و أقدم مصرف في روسيا الذي تملك أغلبه الحكومة الروسية بدأ ممارسة حشد المصادر بإشراك موظفيه و عامة المواطنين في تطوير الابتكارات.
    Das Modernisierungskonzept der russischen Regierung ist zu begrenzt, um erfolgreich zu sein. Wenn sich die grundlegenden Bedingungen für die Geschäftstätigkeit in Russland nicht substanziell verbessern und der russische Staat nicht anfängt, sich selbst zu modernisieren, wird der Technologietransfer nur wenig Wirkung zeigen. News-Commentary ولكن تظل بعض المحاذير المهمة قائمة. إن مفهوم الحكومة الروسية للتحديث أضيق من أن يكتب له النجاح. وما لم تتحسن الظروف الأساسية لممارسة الأعمال التجارية في روسيا بصورة ملموسة، وما لم تبدأ الدولة الروسية في تحديث نفسها فإن نقل التكنولوجيا لن يخلف تأثيراً يُذكَر.
    Das Original-Gate ist wieder in Colorado. Es wurde von der russischen Regierung gepachtet. Open Subtitles البوابة الأصلية في جبل (شيين)، مؤجرة من الحكومة الروسية
    Dennoch herrschte bis vor Kurzem nahezu universelle Feindseligkeit gegenüber Investitionen der russischen Regierung (und staatlicher Unternehmen). Die politischen Entscheidungsträger in den USA und Europa haben kein Vertrauen, dass ausländische Regierungen (und ihre Staatsfonds) aus rein unternehmerischen Gründen investieren. News-Commentary بيد أن العداوة تجاه الاستثمار من جانب الحكومة الروسية (والشركات الحكومية الروسية) كان شبه عالمي حتى وقت قريب. ذلك أن صناع القرار السياسي في الولايات المتحدة وأوروبا لا يعتقدون أن الحكومات الأجنبية (وصناديق الثروة السيادية التابعة لها) تستثمر لأهداف تجارية فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more