Oder ein Flug ohne Rückflug von São Paulo nach Johannesburg oder London. | TED | او رحلة طائرة, ذهاب فقط, من ساو باولو الى جوهانسبرج اول الى لندن ذهاب فقط. |
Sind wir in Singapur, Hongkong oder São Paulo? Warum sollte man die Sicherheiten der Gegenwart durch die Unsicherheit der Zukunft in Frage stellen? | News-Commentary | ان الرخاء في اسرائيل كبير للغاية فمن تلك ابيب الى القدس يزداد عدد الشقق الفاخرة بشكل كبير فهل نحن في سنغافورة أو هونج كونج أو ساو باولو ؟ لماذا نتحدى ثوابت الحاضر بغموض المستقبل ؟ |
Diese Veränderungen sollen letztendlich dazu dienen, der Einkommensverteilung zu Gute zu kommen und die Lebensqualität für alle Einwohner von São Paulo zu verbessern. Ich glaube, dass viele dieser Innovationen auch in anderen großen Städten übernommen werden können. | News-Commentary | تهدف هذه الإصلاحات والتغييرات، نهايةً، إلى رفع مستوى توزيع الدخول، وإلى تحسين نوعية حياة سكان ساو باولو. وأنا أعتقد أن العديد من هذه التغييرات ممكنة التحقيق في مدن عملاقة أخرى في العالم أيضاً. |
Willkommen in São Paulo, Brasilien, Interlagos. | Open Subtitles | مرحباً بكم في؟ "ساو باولو"، "البرازيل بمضمار سباق "إنترلاغوس" |
Das ist so eineinhalb Stunden weg von São Paulo. | Open Subtitles | يستغرق تقريبا ساعة ونصف من ساو باولو. |
Wie auch immer, ich bin nur gekommen, um Ihnen zu sagen, dass wir Sie in ein paar Stunden in Ihrer Basis in São Paulo absetzen. | Open Subtitles | على كلٍ، أتيت فقط لأخبركِ أننا سنوصلكِ لقاعدتك في "ساو باولو" بغضون عدة ساعات |
Entschuldige, dass wir dich nicht wie geplant in São Paulo absetzen konnten. | Open Subtitles | آسف لأننا لم نستطع إيصالك لـ"ساو باولو" كما هو مخطط |
Wir spürten sie in São Paulo, Berlin und Moskau auf. | Open Subtitles | وتتبعناهم إلى "ساو باولو" و"برلين" و"موسكو". |
Der illegale Handel mit wild lebenden Tierarten in Brasilien ist eine der größten Bedrohungen für unsere Fauna, vor allem für unsere Vögel, und dient hauptsächlich dem Nachschub für den Haustiermarkt. Dabei werden jeden Monat Tausende von Tieren eingefangen und weit weg von ihrem Ursprungsort transportiert, um meist in Rio de Janeiro und São Paulo verkauft zu werden. | TED | الإتجار في الحيوانات في البرازيل هو أحد الأخطار الرئيسية أمام الحيوانات، خصوصاً الطيور، وغالباً لتموين سوق الحيوانات الأليفة. مع آلالاف الحيوانات تؤخذ من الطبيعة شهرياً، ويتم نقلها بعيداً عن موطنها، ليتم بيعها في ريدو جانيرو و ساو باولو. |
In São Paulo ermutigt eine Kirche ihre Gemeinde dazu, am Sonntag nicht nur Geld für die Kollekte mitzubringen, sondern auch ihre Recyclingware. | TED | في (ساو باولو)، تشجع خطبة الكنيسة الرعية ليس فقط على التبرع يوم الأحد، ولكن أيضًا على إعادة التدوير. |
SÃO PAULO: Erstmals in den 10 Jahren, die er nun an der Macht ist, werden den Befugnissen des venezolanischen Präsidenten Hugo Chávez durch die jüngsten Siege der Opposition bei den Kommunal- und Regionalwahlen, im Verbund mit der internationalen Finanzkrise, nun Grenzen gesetzt. | News-Commentary | ساو باولو ـ يبدو أن الانتصارات الأخيرة التي حققتها المعارضة في الانتخابات التي شهدتها فنزويلا مؤخراً، فضلاً عن الأزمة المالية الدولية، قد بدأت بالفعل في فرض القيود على سلطات وصلاحيات الرئيس هوغو شافيز للمرة الأولى منذ توليه لمنصبه قبل عشرة أعوام. |
SÃO PAULO: In dem heroischen Versuch, der düstersten aller Situationen noch etwas Gutes abzugewinnen, ist jetzt die Klimakommissarin der Europäischen Union zu dem Schluss gekommen, dass Weltwirtschaftskrise und Rezession tatsächlich ein Glücksfall für uns alle sind. | News-Commentary | ساو باولو ـ في محاولة بطولية لإيجاد أي نِعمة مستترة في واحد من أحلك المواقف على الإطلاق، زعمت مفوضة الاتحاد الأوروبي لشئون المناخ أن الأزمة الاقتصادية العالمية والركود العالمي يشكلان في الواقع هدنة أو استراحة لحسن حظ الجميع. |
São Paulo – Vor weniger als zehn Jahren geriet die brasilianische Wirtschaft beim leisesten Anzeichen einer Instabilität auf den internationalen Finanzmärkten ins Wanken. Im Gegensatz dazu scheint das Land heute gegen die internationalen Marktturbulenzen immun zu sein – das glauben jedenfalls die offiziellen Vertreter Brasiliens. | News-Commentary | ساو باولو ـ منذ أقل من عقد واحد من الزمان رأينا كيف ترنح اقتصاد البرازيل مع أول إشارة لعدم الاستقرار في أسواق المال الدولية. أما اليوم فالأمر مختلف، حيث تبدو البرازيل وكأنها محصنة ضد اضطرابات السوق العالمية ـ أو هكذا يتصور المسئولون البرازيليون. |
Belo Horizonte São Paulo, BRASILIEN | Open Subtitles | بيلو هوريزونتي ساو باولو - البرازيل |
- Weißt du noch, der Job in São Paulo? | Open Subtitles | (كريس) ، أتذكرين الوظيفة في (ساو باولو) ؟ |
Er ist nicht aus São Paulo. | Open Subtitles | إنه ليس من ساو باولو. |
Je schneller wir bekommen, was wir brauchen, desto schneller sind Sie zurück in São Paulo. | Open Subtitles | كلما أسرعنا بإحضار ما نحتاج كلما أسرعت بالعودة لـ(ساو باولو) |
Schicken Sie mich einfach irgendwohin, wo sie Flüge zu meiner Basis São Paulo anbieten. | Open Subtitles | أرسلني فحسب لمكان ما به طائرة ستعود لقاعدتي في (ساو باولو) |
- Die US-Basis in São Paulo wurde aufgelöst. | Open Subtitles | القاعدة الأمريكية في (ساو باولو) خرجت من النطاق |
Warschau, Bukarest, Sao Paulo und Berlin. | Open Subtitles | وارسو ، بوغارست ، ساوباولو ، برلين |
Wir fuhren nach Sao Paulo, wo Außenwerbung verboten worden ist. | TED | ذهبنا إلى سان باولو حيث منع الإعلان في الهواء الطلق. |