"süchtigen" - Translation from German to Arabic

    • المدمنين
        
    • مدمن
        
    • المدمن
        
    • المدمنون
        
    • الإدمان
        
    • مدمني المخدرات
        
    • بمدمن
        
    Vor einigen Jahren dachte ich über die Süchtigen nach, die mir nahestehen, und zerbrach mir den Kopf darüber, wie man ihnen helfen kann. TED وقبل بضع سنوات كنت أبحث عن بعض المدمنين الذين أحبهم في حياتي، وحاولت إيجاد طريقة لمساعدتهم.
    Überdosierungen und HIV unter Süchtigen sind stark rückläufig. TED تعاطي جرعات مفرطة قد شهد انخفاضًا، انخفاض الإصابة بمرض الإيدز ضمن المدمنين.
    Beim Anblick eines Süchtigen regt sich in jedem der Wunsch, irgendjemand möge ihn abhalten. TED كل منا عندما ينظر إلى مدمن ويفكر بذلك، يقول في نفسه أتمنى لو أستطيع إيقافك.
    Martin, dem Säufer, oder Vernon Bundy, den Süchtigen? Open Subtitles جاك مارتن السكير ؟ فيرنون بندي مدمن المخدرات ؟
    Man nimmt also die Bindungen eines Süchtigen als Druckmittel dafür her, dass er das gewünschte Verhalten zeigt. TED يهددونه ويجعلون الأمر مشروطًا بسلوك المدمن حسب رغبتهم.
    Wir Süchtigen sind, was das angeht, nicht sehr gefühlvoll. Open Subtitles نحن المدمنون, كما تعلمين,لسنا متزنين كثيرا
    Bruce Alexander, der Erfinder des Rattenparks, meint, dass wir stets von der Gesundung des einzelnen Süchtigen reden, was auch richtig ist. Doch was ist mit der Gesundung der Gesellschaft? TED وبروس ألكسندر الذي قام بتجربة منتزه الفأر قال نتحدث في معظم الوقت بخصوص الإدمان عن التعافي الفردي، ومن الصحيح التحدث عن ذلك، ولكن نحن في حاجة إلى الحديث أكثر عن التعافي المجتمعي.
    Ich hab Kinder von Süchtigen behandelt und Gen-Forschung betrieben. Open Subtitles أنا كنت أقوم ببحث وراثي في عياده وودافين لعلاج الأطفال مدمني المخدرات
    Darauf kann man sich bei Süchtigen verlassen. Open Subtitles : هناك شيء واحد تستطيعين إعتماده مع المدمنين
    Man sagt nicht ohne Grund Süchtigen, dass sie ihrer alten Umgebung fern bleiben sollen. Open Subtitles ثمّة سبب لإخبارهم المدمنين أن يمكثوا بعيداً عن موقعهم القديم
    Erzähl das all den Süchtigen, die du mit deinen geschmuggelten Drogen versorgen wolltest. Open Subtitles أخبر هذا لجميع المدمنين حيث انت ذاهب إمداداتك من مخدراتك المهربة
    Dass du nie wieder etwas mit einem Süchtigen anfangen willst. Open Subtitles أن كنت لم أستطع حتى الآن مدمن آخر وأنت لن حتى الآن مدمن آخر؟
    Du bist wie ein Drogensüchtiger, der denkt, dass er mit seiner eigenen Sucht klar kommt, indem er einem anderen Süchtigen auf die Beine hilft. Open Subtitles أنتَ كمدمن المخدرات الذي يظنّ أنّه بإمكانه معالجة إدمانة بجعل مدمن آخر يقلع عنها
    Sie müssten doch wissen, dass ich weit mehr sehe als den gewöhnlichen Süchtigen? Open Subtitles اني ارى اكثر من مدمن عادي؟ مهارات ملاحظتي جيدة جدا
    Aber das Schlimmste für einen Süchtigen ist, es durch die Nacht zu schaffen. Open Subtitles لأن أصعب شيء على المدمن هو أن ينجح في تخطي الليل.
    Vielleicht erinnert er sich nicht bewusst. Bei Süchtigen sind lange Blackouts nichts Ungewöhnliches. Open Subtitles أتعني تذكرها في اللاوعي, التغيب الطويل عن الوعي أعتيادي مع المدمن
    - Von den Süchtigen. Open Subtitles زدت الجرعة .. وعندها المدمن لم يتوقف عن الحديث
    Alle Süchtigen sagen doch immer, dass sie es unter Kontrolle haben. Open Subtitles ،هذا مـا يقوله كل المدمنون .أنهم متحكمون بزمام الأمور
    Gehirnstudien haben gezeigt, dass Liebesentzug dieselben Mechanismen in unserem Gehirn aktiviert, die bei Süchtigen durch den Entzug von Kokain oder Opiaten aktiviert werden. TED أظهرت دراسات الدماغ بأن الانسحاب من علاقة رومانسية ينشطُ نفس الآليات في أدمغتنا التي يحصلُ تفعيلها عندما ينسحب المدمنون من تعاطي مواد كمخدر الكوكايين والأفيون.
    Was unternehmen Sie hinsichtlich der Behandlung von Süchtigen? Open Subtitles ماذا عن سياستك نحو معالجة الإدمان ؟
    Ich arbeitete mit genesenden Süchtigen. Open Subtitles عملت مع المتعافين من الإدمان.
    - Haben Sie es oft mit Süchtigen zu tun? Open Subtitles هل تتعامل كثيرا مع مدمني المخدرات ؟
    Er sagte, er traf einen Süchtigen im Wartezimmer von Franny Krieg. Open Subtitles قال بأنه ألتقى بمدمن ( في غرفة أنتظار (فراني كريج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more