mit Dank für die Arbeit Südafrikas und Indonesiens als Gastregierungen für das Gipfeltreffen beziehungsweise die vierte Tagung des Vorbereitungsausschusses auf Ministerebene, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للأعمال التي تضطلع بها جنوب أفريقيا وإندونيسيا بصفتهما الحكومتين المضيفتين، على التوالي، لمؤتمر القمة والدورة الرابعة للجنة التحضيرية المعقودة على المستوى الوزاري، |
"Der Sicherheitsrat dankt den Außenministern Südafrikas und der Demokratischen Republik Kongo sowie dem Sonderbotschafter des Präsidenten Ruandas, die an seiner Sitzung über die Demokratische Republik Kongo vom 8. August 2002 teilgenommen haben. | UN | “يعرب مجلس الأمن عن تقديره لوزيري خارجية جنوب أفريقيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وللمبعوث الخاص لرئيس رواندا، الذين شاركوا في جلسته المعقودة في 8 آب/أغسطس 2002 بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
3. bekundet seine volle Unterstützung für den Drittpartei-Verifikationsmechanismus, begrüßt seine Tätigkeit, die darauf gerichtet ist, den Parteien bei der Durchführung des Abkommens von Pretoria im Einklang mit den Resolutionen des Sicherheitsrats und den Normen des Völkerrechts behilflich zu sein, und betont, wie wichtig die enge Zusammenarbeit zwischen der Regierung Südafrikas und der MONUC bei der Arbeit des Verifikationsmechanismus ist; | UN | 3 - يعرب عن كامل تأييده لآلية الطرف الثالث للتحقق ويرحب بعملها على مساعدة الأطراف في تنفيذ اتفاق بريتوريا وفقا لقرارات مجلس الأمن وقواعد القانون الدولي ويشدد على أهمية التعاون الوثيق بين حكومة جنوب أفريقيا والبعثة بالنسبة لعمل الآلية المذكورة؛ |