"südostasiatischer" - Translation from German to Arabic

    • جنوب شرق آسيا
        
    Der Sicherheitsrat begrüßt die wichtige Rolle, die die Länder des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) weiterhin spielen, indem sie die Gute-Dienste-Mission der Vereinten Nationen unterstützen. UN ”ويرحب مجلس الأمن بالدور الهام الذي تواصل بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا القيام به في دعم بعثة الأمم المتحدة للمساعي الحميدة.
    c) Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Verband Südostasiatischer Nationen (Resolution 61/46) UN (ج) التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا (القرار 61/46)؛
    Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Verband Südostasiatischer Nationen UN 59/5 - التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Gewährung des Beobachterstatus in der Generalversammlung an den Verband Südostasiatischer Nationen UN 61/44 - منح رابطة أمم جنوب شرق آسيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    1. beschließt, den Verband Südostasiatischer Nationen einzuladen, als Beobachter an den Tagungen und an der Arbeit der Generalversammlung teilzunehmen; UN 1 - تقرر دعوة رابطة أمم جنوب شرق آسيا إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Verband Südostasiatischer Nationen UN 61/46 - التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا
    So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", während die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Maßnahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat. UN من ذلك مثلا، تركز رابطة أمم جنوب شرق آسيا على التكامل الاقتصادي و “الحوار الصامت”، في حين نجحت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال تدابير بناء الثقة التي تركز على مسألة الأقليات.
    Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Verband Südostasiatischer Nationen UN 57/35 - التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا
    feststellend, dass die Gruppe der Acht, die Europäische Union, das Regionalforum des Verbands Südostasiatischer Nationen und andere bei ihren Beratungen den von dem wahrscheinlichen Erwerb von Massenvernichtungswaffen durch Terroristen ausgehenden Gefahren sowie der Notwendigkeit internationaler Zusammenarbeit zu dessen Bekämpfung Rechnung getragen haben, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي يشكلها احتمال حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Verband Südostasiatischer Nationen UN رابطة أمم جنوب شرق آسيا
    4. beschließt, den Unterpunkt "Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Verband Südostasiatischer Nationen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 4 - تقــرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين البند الفرعي المعنون ''التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا“.
    In Asien haben der Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN) und die Vereinten Nationen ihren Dialog über die Konfliktprävention in der Region über gemeinsame jährliche Seminare zu diesem Thema ausgeweitet. UN 67 - وفي آسيا، عززت رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة الحوار بشأن منع الصراع في المنطقة من خلال عقد حلقات دراسية سنوية مشتركة بهذا الصدد.
    feststellend, dass die Gruppe der Acht, die Europäische Union, das Regionale Forum des Verbands Südostasiatischer Nationen und andere bei ihren Beratungen den von dem Erwerb von Massenvernichtungswaffen durch Terroristen ausgehenden Gefahren sowie der Notwendigkeit internationaler Zusammenarbeit zu dessen Bekämpfung Rechnung getragen haben, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي تشكلها حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    9. beschließt, den Unterpunkt „Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Verband Südostasiatischer Nationen“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. UN 9 - تقــرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند الفرعي المعنون ''التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا“.
    feststellend, dass die Gruppe der Acht, die Europäische Union, das Regionale Forum des Verbandes Südostasiatischer Nationen und andere bei ihren Beratungen den von dem Erwerb von Massenvernichtungswaffen durch Terroristen ausgehenden Gefahren sowie der Notwendigkeit der internationalen Zusammenarbeit zur Bekämpfung dieses Erwerbs Rechnung getragen haben, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة الثماني والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى غيرها قد راعت في مداولاتها الأخطار التي تشكلها حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    1. legt sowohl dem Verband Südostasiatischer Nationen als auch den Vereinten Nationen nahe, die Kontakte zu verstärken und nach Bedarf weitere Bereiche der Zusammenarbeit zu ermitteln; UN 1 - تشجع رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة على زيادة الاتصالات وتحديد مجالات أخرى للتعاون بينهما، حسبما يقتضي الأمر؛
    3. beschließt, den Unterpunkt "Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Verband Südostasiatischer Nationen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. UN 3- تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين البند الفرعي المعنون ”التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا“.
    An der regionalen Front hatte Obama gehofft, dass eine Öffnung Burmas sicherstellen werde, dass das Land nicht gänzlich abhängig von China werden und es den USA gleichzeitig ermöglichen würde, ihre Beziehung mit dem Verband Südostasiatischer Nationen zu vertiefen. Die Wiederaufnahme der diplomatischen Beziehungen mit Burma war ein wichtiger Bestandteil der Obama-Administration, sich Richtung Asien zu wenden. News-Commentary وعلى الجبهة الإقليمية، كان أوباما يأمل أن يعمل الانفتاح على ميانمار على ضمان عدم اعتمادها بشكل كامل على الصين، في حين يمكن الولايات المتحدة من تعميق علاقاتها برابطة دول جنوب شرق آسيا. وكان استئناف العلاقات مع ميانمار أحد المقومات الحاسمة لمبدأ "إعادة التوازن نحو آسيا" الذي تبنته إدارة أوباما.
    erfreut darüber, dass die südostasiatischen Staaten erneut erklärt haben, dass der Kernwaffenfreien Zone Südostasien auch künftig eine Schlüsselrolle auf dem Gebiet der vertrauensbildenden Maßnahmen, der präventiven Diplomatie und der Konzepte zur Konfliktbeilegung zukommt, wie in der Eintrachtserklärung des Verbands Südostasiatischer Nationen II (Eintrachtserklärung von Bali II) niedergelegt, UN وإذ ترحب بإعادة تأكيد دول جنوب شرق آسيا على أن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا ستواصل تأدية دور أساسي في مجال تدابير بناء الثقة والدبلوماسية الوقائية ونهج تسوية الصراعات، على النحو الذي يجسده إعلان اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا الثاني (اتفاق بالي الثاني)()،
    2. erkennt an, dass sich die führenden Politiker des Verbands und der Generalsekretär der Vereinten Nationen dazu verpflichtet haben, die Zusammenarbeit zwischen dem Verband und den Vereinten Nationen in den Bereichen, die in dem gemeinsamen Kommuniqué des zweiten Gipfeltreffens des Verbands Südostasiatischer Nationen und der Vereinten Nationen genannt sind, weiter auszubauen; UN 2 - تعترف بالتزام قادة دول الرابطة والأمين العام للأمم المتحدة بمواصلة توسيع نطاق التعاون بين الرابطة والأمم المتحدة في المجالات المذكورة في البيان المشترك لمؤتمر القمة الثاني لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more