Mit seinem Seil und meinem Taschentuch machte ich eine Art Sack. | Open Subtitles | عن طريق حبله ومنديلي، تمكنت من صنع كيس نوعاً ما. |
Sack konnte sogar den Gouverneur überreden, das Projekt mitzufinanzieren. | Open Subtitles | في الواقع, أقنع ـ ساك ـ الحاكم بأن يمول جزءاً من المشروع |
Weißt du, Rocco, wir sind wie die Samen in einem Sack. Samen, die zu Früchten reifen müssen. | Open Subtitles | أننا بذور أخُذت من نفس الكيس لتنمو وتصبح فاكهة |
Der Zug hat den Bahnhof verlassen. Die Katze ist aus dem Sack. | TED | القطار غادر المحطة. خرجت القطة من الحقيبة. |
Ein Sack voll Geld vor ihrer Haustür-- das wirft nur weitere Fragen auf. | Open Subtitles | حقيبة مليئة بمال نقدي على باب بيتهم، ذلك سيطرح المزيد من الأسئلة |
Ich hab' doch keinen Lieferservice, du fauler Sack. Komm und hol's dir. | Open Subtitles | هنا ليس محل توصيل الطلبات ايها الكسول الحقير تعال وخذ ما تريد |
Und bei manchen muss man selbst auch einen Sack tragen, falls der ihre herunterfällt. | Open Subtitles | و هنالك اخريات عليك أنت أيضاً ان ترتدي كيساً خشية أن وقع كيسها |
Sie sagte, dass ihr schwindlig war und dass ihr der Sack runtergefallen ist. | Open Subtitles | فقالت إنها شعرت بدوار فأسقطت كيس القمامة هذا ليس بصحيح ,يا سيدتى؟ |
Du bist ein nutzloses Anhängsel, wie Mandeln, oder der Sack unter meiner hooha. | Open Subtitles | أنت طرفٌ لا فائدة منه، مثل اللّوزتين، أو كيس الخصيتين تحت عضوي. |
Bei jedem Sack Kaffee, den ich geschleppt habe, habe ich mir gesagt, das mache ich für Edie, damit sie es mal besser hat. | Open Subtitles | فى كل مره ارفع فيها علبه او كيس قهوه اقول لنفسى اننى افعله من اجل ايدى كى يمكنها ان تصبح معلمه او شىء محترم |
Sack, wie lange sind du und Claire eigentlich schon ein Paar? | Open Subtitles | كم مضى على خروجك مع ـ كلير ـ يا ـ ساك ـ ؟ |
Sack, Schatz, bist du nicht zu geschwächt für die Jagd? | Open Subtitles | ـ ساك ـ حبيبي. أنت مريض قليلاً على الصيد |
Ok, Sack Master, einen noch. Dann will ich zurück an die Bar. | Open Subtitles | حسنا يا ـ ساك ـ واحدة أخرى فقط أريد العودة إلى البار |
Wie befreit sich eine Leiche selbst aus einem Sack? | Open Subtitles | هل سمعت مطلقا عن جثه قامت بقطع الكيس الذى كانت بداخله ؟ |
Warum hat er sie dann aus dem Sack genommen? | Open Subtitles | ما الذى كان يريد أن يأخذه و أخرج بسببه الجثه من الكيس ؟ |
Es erfüllt mich mit tiefer Freude, dass dieser Sack leer ist. | Open Subtitles | انا سعيد القول بأنه هذا الكيس, هو رسميًا فاضي. |
Wir konnten die Leiche gerade mal in einem Stück in den Sack packen. | Open Subtitles | نحن كنّا محظوظون للحصول عليها إلى الحقيبة بدون تفكّك جسمها. |
Wenn du um 5 mit dem Tresor loslegst, hast du das Prachtstück um 5.15 Uhr im Sack. | Open Subtitles | حسناً إذاً لو وَصَلْتَ إلى الصندوق فى الخامسة سوف تكون الغنيمة فى الحقيبة فى الخامسة و الرُبع |
Du hast mir nie gesagt, dass ich in einen Sack steigen muss. | Open Subtitles | أنت لم تقول إليّ ان هذا سوف يحدث ذلك, الدخول إلى الحقيبة |
Lag hier ein Sack voll Knochen, den wir nicht bemerkt haben? | Open Subtitles | هل توجد حقيبة عظام ملقاة في مكان ما ونجهل بشأنها؟ |
Auch, dass der alte Sack mich als Kind angefasst hat. | Open Subtitles | حتى عن حادثة تحرّش الحقير بي عندما كنت يافعة |
Er geht zu seinem Kasten und holt einen Sack dieser kleinen Gummibänder heraus. | TED | يذهب إلى الصندوق و يسحب كيساً من الأربطة المطاطية الصغيرة. |
Ted, wenn dir dieser Sack wirklich so viel bedeutet, wieso nimmst du ihn dann nicht einfach? | Open Subtitles | تيد اذا كان هذا الكرسى يعنى لك الكثير هكذا فلم لا تحتفظ به لنفسك ؟ |
Falls eins dieser Proben vom Sack oder aus dem Van zu einem anderen Mord oder einer vermissten Person passt, qualifizieren Sie mehrere Opfer für die Todesstrafe. | Open Subtitles | لو حتى إحدى عينات الغطاء أو السيارة طابقت لجريمة أخرى أو حالة إختفاء وتضاعف عدد ضحاياك قد يحوّلك للإعدام |
Warte bis sie schlafen gegangen sind, zieh ihnen einen Sack über den Kopf, schaff sie auf die Ladefläche eines Trucks, fahr mit ihnen zum Fluss und lass sie den Priester für eine Minute unter Wasser halten. | Open Subtitles | ننظرهم حتى يناموا ونضع أكياس على رؤسهم نضعم في مؤخرة الشاحنة ونقود بهم إلى النهر وندع الواعظ يمسكهم تحت الماء لمده دقيقة |
Er hat den König von Frankreich im Sack und die Armee von Frankreich, und niemand weiß, was er demnächst vorhat. | Open Subtitles | انت تعرف هو لديه الملك الفرنسي في جيبه. والجيش الفرنسي في دعوته. لم أكن قادرة على. |
Ah. Ich würde lieber zu Haus bleiben und die Falten am Sack meines Köters zählen. | Open Subtitles | أفضل ان اجلس في منزلي و أعُدَّ التجاعيد على خصيتي كلبي |
Ach, wissen Sie, jetzt wo die Katze aus dem Sack ist... | Open Subtitles | حَسناً، تَعْرفُين، الآن القطّة خارج الحقيبةِ أنت هنا |
3 Runden an jeder Birne, wenn du an den schweren Sack kommst, hau' nicht einfach drauf los, weil du dir sonst die Hände verletzt. | Open Subtitles | ثلاث جولات لكل كيس اذا وصلت لكيس الرمل لا تستمر بالضرب بيديك فقط لأنه من الممكن أن تؤذيهم |
Wollen Sie mich in einem Sack begraben? | Open Subtitles | حقًّا؟ ما الذي ستفعله؟ هل ستوضبني في شنطة وتدفنني في الأرض? |