Sagen Sie denen, der verlorene Sohn und sein Fotograf kommen nach Hause. | Open Subtitles | حسنا يا كنت أخبرهم أن ابن القرية سوف يعود |
Gut, Sagen Sie denen, ich werde mich für die Subventionierung von Charterschulen aussprechen. | Open Subtitles | انظر، أخبرهم أني سأتنازل بشأن المدارس الخاصة. |
Falls die Presse Sie in die Ecke drängt, Sagen Sie denen nur, dass Sie keine Gerüchte verbreiten. | Open Subtitles | أن توسخ يديك بهذا النوع من القاذورات. إن حاصرتك الصحافة، فقط أخبرهم أنك لا تشارك بترويج الشائعات. |
Sagen Sie denen, wenn um zehn keiner da ist, kürze ich die Gelder um eine Million pro Minute. | Open Subtitles | أخبريهم أني إذا لم أر أحداً في الـ10: 00 سأبدأ بخفض علاوتهم بنسبة مليون دولار عن كل دقيقة تأخير |
Sagen Sie denen, die das abgesegnet haben, dass Ihr Gesicht ein Geschenk von mir an sie ist! | Open Subtitles | أخبري أيًا كان من وافق على هذا أن وجهكِ هدية مني إليهم |
Sagen Sie denen, was Sie wollen, ...dass sich eine Drogenabhängige im Waschsalon eingeschlossen hat. | Open Subtitles | قل لهم ما تريد، لا يهمني. أنا فقط أريد منهم أن يأتوا الآن! |
Sagen Sie denen, dass ich ein ehemaliger Polizist bin. | Open Subtitles | قولي لهم أني ضابط شرطة سابق. |
Sagen Sie denen, Boat One stürzt ab. | Open Subtitles | أخبرهم أن الطائرة الرئاسية على وشك السقوط |
Sagen Sie denen, wenn er verletzt wird, ist alles hinfällig. | Open Subtitles | أخبرهم إنْ أصابه سوء فسنلغي كلّ رهاناتنا |
Sagen Sie denen, die sollen die Kanonen wegtun. | Open Subtitles | أخبرهم بأن يبعدوا مسدساتهم عني |
Sagen Sie denen, wir müssen einen taktischen Rückzug vornehmen. | Open Subtitles | أخبرهم أن علينا القيام بتراجع إستراتيجي |
Sagen Sie denen, sie sollen ihren Arsch hochkriegen. | Open Subtitles | أخبرهم بأن يفعلوا شيئاً فهذا مثير للسخرية! |
Sagen Sie denen einfach, ich rufe zurück, ok? | Open Subtitles | أخبرهم فحسب أنني سأعيد الإتصال، حسناً؟ |
Dann Sagen Sie denen, auf AEY ist Verlass. | Open Subtitles | حسنًا، أخبرهم أن شركة "أيه إي واي" قامت بتغطيتهم. |
Sagen Sie denen, diese ganze Sache wird vorbeigehen. | Open Subtitles | أخبرهم أن هذه المسألة برمّتها ستنفجر |
Sagen Sie denen, ich werde friedlich gehen. Lassen Sie nur meine Familie in Ruhe. | Open Subtitles | الآن أخبريهم أني سأصمت عن الأمر، دعوا عائلتي و شأنها و حسب. |
Sagen Sie denen, sie sollen zu mir kommen. | Open Subtitles | فقط أخبريهم أن يأتوا وينضموا إلىّ |
Sagen Sie denen, die sollen schön üben. | Open Subtitles | حسنا , أخبريهم أن يستمروا بالتمرن. |
Sagen Sie denen, die das hier abgesegnet haben, dass Ihr Gesicht mein Geschenk an sie ist! | Open Subtitles | أخبري أيًا كان من وافق على هذا أن وجهكِ هدية مني إليهم |
Sagen Sie denen, ich verklage sie! | Open Subtitles | قل لهم أني سأقاضيهم سأقاضيهم وأنال منهم |
Sagen Sie denen, was zu tun ist. | Open Subtitles | قولي لهم ما يجب القيام به |