"sagen sie uns nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا تخبرينا
        
    • لا تخبرنا
        
    • لا تُخبرنا
        
    Warum sagen Sie uns nicht, hinter was Sie wirklich her sind? Open Subtitles لماذا لا تخبرينا ما تسعين خلفه حقاً؟
    Okay. Warum sagen Sie uns nicht, was hier passiert ist? Open Subtitles حسنًا, لما لا تخبرينا بما حدث هنا؟
    Wieso sagen Sie uns nicht, wo Sie Michael treffen wollten? Open Subtitles لما لا تخبرينا أين من المفترض أن تقابلي (مايكل جينسن)؟
    Wieso sagen Sie uns nicht, wegen welches Mandanten Sie hier sind und machen sich dann wieder auf den Weg? Open Subtitles لماذا لا تخبرنا من أجل أي عميل أنت هنا و ترحل؟
    Also, warum sagen Sie uns nicht einfach, wo sie ist? Open Subtitles في منزلك او في اي مكان اذا لما لا تخبرنا فقط أين هي ؟
    Warum sagen Sie uns nicht, was Sie gemacht haben, bevor Sie verhaftet wurden? Open Subtitles -لمَ لا تُخبرنا ما كنت تفعله قبل إعتقالك؟
    sagen Sie uns nicht, wo Sie sind. TED لا تخبرنا أين أنت.
    Warum sagen Sie uns nicht, was Sie sahen? Open Subtitles لمَ لا تخبرنا بما رأيت؟
    Warum sagen Sie uns nicht, was passiert ist? Open Subtitles لم لا تخبرنا ما حدث ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more