"sagen wollte" - Translation from German to Arabic

    • سيقول
        
    • أحاول قوله
        
    • اريد قوله
        
    • أريد قوله
        
    • اقوله هو
        
    • أن أقوله
        
    • أردت إخبارك به
        
    • ان أقوله
        
    Es ist nicht so, dass er was sagen wollte. Open Subtitles أعني تعلمين ، ليس . كأنه كان سيقول شيء
    So weiß ich nicht, was er sagen wollte. Open Subtitles بهذه الطريقة ، أنا لن أعلم ما سيقول
    Ok, sorry. Also, was ich sagen wollte, war, dass ich TED wirklich liebe. TED حسناً. عذراً. علي أي حال، ما أحاول قوله أنني فعلاً أحب تيد.
    Monk, ich werde etwas sagen, was ich schon ewig sagen wollte. Open Subtitles مونك سأقول شيئا كنت اريد قوله منذ زمن طويل
    Na ja, Sie haben genau das gesagt, was ich schon immer sagen wollte. Open Subtitles لا أبداً، لقد قلت ما كنت أريد قوله دائماً هناك
    Was ich dir sagen wollte... als wir klein waren, hast du mich ewig geärgert... obwohl ich dir nie was getan habe. Open Subtitles ...حسنا, كل ما كنت اريد ان اقوله هو ...عندما كنا اطفال , لماذا اهنتني... وانا لم افعل لك شئ يستحق كل هذا...
    Nun, Ma'am, das ist genau, was ich Ihnen sagen wollte... als Sie uns die Tür öffneten. Open Subtitles سيدتى هذا ما كنت أود أن أقوله لكى عندما فتحتى لنا الباب
    Kann ich dir etwas sagen, dass ich dir schon immer sagen wollte, aber nie konnte, weil ich normalerweise nicht betrunken bin? Open Subtitles هل يمكنني أن أخبرك بشيء لطالما أردت إخبارك به ولكني لم أستطع أبداً لأني لا أدخل بقوة عادة؟
    alles was ich ihr sagen wollte den ganzen Sommer über Liebe, Respekt. Open Subtitles كل ما أردت ان أقوله لها طوال الصيف عن الحب الولاء الاحترام
    Ich frage mich, was er sagen wollte. Open Subtitles أتسائل ماذا كان سيقول
    Ich wusste genau was er sagen wollte. Open Subtitles علمت بالظبط ماذا كان سيقول
    Ich bin mir ziemlich sicher, dass Charlie das auch sagen wollte, aber trotzdem danke für die Satzvollendung. Open Subtitles كنتُ موقنًا أن (تشارلي) سيقول ذلك ولكن شكرًا على إنهاء العبارة
    Ich wusste nicht, was er sagen wollte. Open Subtitles لم أعرف ماذا كان سيقول
    Ich wusste, was er sagen wollte. TED وكنت أعرف ما سيقول .
    Komm, Süße. Was ich sagen wollte, ist, ich würde gern dein wahres Ich kennen lernen. Open Subtitles أظن أن ما أحاول قوله هو أنني أود معرفتك جيداً
    Alles was ich da drinnen sagen wollte, war... Open Subtitles كلّ ما كنتُ أحاول قوله ، أتعلمين، وددتهأنّينطلقبميدانالعمل..
    Was ich noch sagen wollte... Was geschehen ist, ist geschehen. Open Subtitles ما كنت أحاول قوله ما فات قد إنتهى
    Ich habe nicht die leiseste Ahnung, was ich sagen wollte. Open Subtitles حقيقة, انا لا املك ادنى فكرة عما اريد قوله لك
    Was ich eigentlich sagen wollte, ist... dass ich mich von der Hysterie um den Wettbewerb habe anstecken lassen. Open Subtitles ما اريد قوله اعتقد اني اصبت بهستيريا المنافسة ايضا.
    Da ist noch etwas, das ich dir sagen wollte, von Cocaptain zu Cocaptain. Open Subtitles , هناك شئ أريد قوله من مساعدة الكابتن إلى مساعدة الكابتن
    Reese, was ich eigentlich sagen wollte, ist, dass du vermutlich kämpfen musstest... um als Frau in diesem Department anerkannt zu werden, stimmt`s? Open Subtitles رييس .. أعتقد ما أريد قوله هو أنك اضطررت للمناضلة
    Was ich eigentlich sagen wollte ist dass wir beide wissen dass Sie hier mindestens eine Frau ermutigt und belohnt haben ihre Brüste vergrößern zu lassen. Open Subtitles ما كنت اقصد ان اقوله هو اننا ما نعرفه نحن الاثنان بانك شجعت وكافأت على الاقل امرأة واحدة من اجل حصولها على عملية للنهدين
    Da ist etwas, das ich dir schon lange sagen wollte. Open Subtitles هناك شيء كنت أودّ أن أقوله لكمنذزمنطويل.
    Da ist was, was ich dir sagen wollte. Und das wäre? Open Subtitles في الواقع هناك أمر أردت إخبارك به
    Ich weiß wieder, was ich dir sagen wollte. Open Subtitles انا اتذكر فقط ما أريد ان أقوله لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more