"sagte es" - Translation from German to Arabic

    • أخبرت
        
    • قالها
        
    • أخبرتك أنها
        
    Nur Harry und ich. Ich sagte es noch jemandem, aber-- Open Subtitles هارى وأنا فقط وأنا أخبرت شخصاً أخر لكـن ــ
    Meine Tante sagte, es sei sehr emotional gewesen. Open Subtitles لكنّ خالتي أخبرت أبي بأنّها كانت مثيرة للعواطف
    Und bevor Sie den Abzug drücken, sollten Sie wissen, ich sagte es meiner Kollegin. Open Subtitles و قبل أن تضغط ذلك الزناد عليك أن تعلم أنني أخبرت رفيقتي
    Mein Freund sagte es heute schon. Er meinte, ich hätte eine Glückssträhne. Open Subtitles صديقي قالها اليوم أنا على ىسلسلة فوز غير منقطعة
    - Ich will mein Geld jetzt. Ich sagte, es geht schnell. Open Subtitles سيدتى , أريد مالى الآن أخبرتك أنها ستستغرق عدة دقائق فقط
    Ich sagte es all meinen Freundinnen, wie du es wünschtest. Open Subtitles لقد أخبرت أصدقائى, كما طلبتى منى.
    Dein Onkel Dave rief an, er war sehr lieb und sagte es mir, und ich musste es Janet sagen und sie war einfach... Open Subtitles عمك ديف أتصل وكان لطيفاً وأخبرني بوفاتك، ثم أخبرت جانيت ...وقد كانت
    Ich sagte es Meister Yoda, ich spioniere keinen Kollegen und alten Freund aus. Open Subtitles (بالفعل أخبرت المُعلم، (يودا لا أريد التجسس على زميل و صديق قديم
    - Sie sind für den Schutz zuständig. - Ich sagte es Elizabeth und Ihnen. Open Subtitles ودعنى أخمن ,أنت ترأس هذا القسم- لقد أخبرت "اليزابيث" وسأقول لك هذا-
    Nein, ich sagte es meinem Führungsoffizier und er hat sie ersetzt. Open Subtitles إذاً قمت بنقلها ؟ - كلا أخبرت ضابطي المباشر واستبدلها -
    Ich sagte es der Wache. Ich brauche keine medizinische Betreuung. Open Subtitles أخبرت الحارس أني لا أحتاج رعاية طبية
    Wem sagte ich es? Ich sagte es dem Handwerker. TED أخبرت من؟ أخبرت النجار.
    Ich sagte es den anderen. Open Subtitles لقد أخبرت الآخرين
    Ich sagte, es wäre eine Sackgasse. Open Subtitles أخبرت "سيد" أنَّ هذه رحلة بلا عودة
    Habe ich. Ich sagte es Lois. Ich brachte sie her, aber du warst weg. Open Subtitles أخبرت (لويس) بذلك, أتيت بهما هنا ولكنك لم تكن موجوداً
    Ich sagte es der anderen Polizei. Open Subtitles أخبرت شرطة آخرين
    Ich sagte es doch Dad schon. Ich war unterwegs. Open Subtitles أخبرت أبي بهذا لقد خرجت
    Föhnwelle sagte es selbst. Wir sind alle Abweichungen, die in geliehener Zeit leben. Open Subtitles قالها الوسيم، كلّنا انحرافات نحيا في زمن مستعار.
    Und mein Team sagte es mir direkt ins Gesicht. TED وقد قالها لي أعضاء الفريق مباشرة
    Er sagte es, als wäre es ein Versprechen oder eine Vorhersage. Open Subtitles قالها وكأنها أمر موعود أو نداء مستقبلي
    Ich sagte es letztes Mal schon, oder? Open Subtitles لقد أخبرتك أنها آخر مره,أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more