Nur Harry und ich. Ich sagte es noch jemandem, aber-- | Open Subtitles | هارى وأنا فقط وأنا أخبرت شخصاً أخر لكـن ــ |
Meine Tante sagte, es sei sehr emotional gewesen. | Open Subtitles | لكنّ خالتي أخبرت أبي بأنّها كانت مثيرة للعواطف |
Und bevor Sie den Abzug drücken, sollten Sie wissen, ich sagte es meiner Kollegin. | Open Subtitles | و قبل أن تضغط ذلك الزناد عليك أن تعلم أنني أخبرت رفيقتي |
Mein Freund sagte es heute schon. Er meinte, ich hätte eine Glückssträhne. | Open Subtitles | صديقي قالها اليوم أنا على ىسلسلة فوز غير منقطعة |
- Ich will mein Geld jetzt. Ich sagte, es geht schnell. | Open Subtitles | سيدتى , أريد مالى الآن أخبرتك أنها ستستغرق عدة دقائق فقط |
Ich sagte es all meinen Freundinnen, wie du es wünschtest. | Open Subtitles | لقد أخبرت أصدقائى, كما طلبتى منى. |
Dein Onkel Dave rief an, er war sehr lieb und sagte es mir, und ich musste es Janet sagen und sie war einfach... | Open Subtitles | عمك ديف أتصل وكان لطيفاً وأخبرني بوفاتك، ثم أخبرت جانيت ...وقد كانت |
Ich sagte es Meister Yoda, ich spioniere keinen Kollegen und alten Freund aus. | Open Subtitles | (بالفعل أخبرت المُعلم، (يودا لا أريد التجسس على زميل و صديق قديم |
- Sie sind für den Schutz zuständig. - Ich sagte es Elizabeth und Ihnen. | Open Subtitles | ودعنى أخمن ,أنت ترأس هذا القسم- لقد أخبرت "اليزابيث" وسأقول لك هذا- |
Nein, ich sagte es meinem Führungsoffizier und er hat sie ersetzt. | Open Subtitles | إذاً قمت بنقلها ؟ - كلا أخبرت ضابطي المباشر واستبدلها - |
Ich sagte es der Wache. Ich brauche keine medizinische Betreuung. | Open Subtitles | أخبرت الحارس أني لا أحتاج رعاية طبية |
Wem sagte ich es? Ich sagte es dem Handwerker. | TED | أخبرت من؟ أخبرت النجار. |
Ich sagte es den anderen. | Open Subtitles | لقد أخبرت الآخرين |
Ich sagte, es wäre eine Sackgasse. | Open Subtitles | أخبرت "سيد" أنَّ هذه رحلة بلا عودة |
Habe ich. Ich sagte es Lois. Ich brachte sie her, aber du warst weg. | Open Subtitles | أخبرت (لويس) بذلك, أتيت بهما هنا ولكنك لم تكن موجوداً |
Ich sagte es der anderen Polizei. | Open Subtitles | أخبرت شرطة آخرين |
Ich sagte es doch Dad schon. Ich war unterwegs. | Open Subtitles | أخبرت أبي بهذا لقد خرجت |
Föhnwelle sagte es selbst. Wir sind alle Abweichungen, die in geliehener Zeit leben. | Open Subtitles | قالها الوسيم، كلّنا انحرافات نحيا في زمن مستعار. |
Und mein Team sagte es mir direkt ins Gesicht. | TED | وقد قالها لي أعضاء الفريق مباشرة |
Er sagte es, als wäre es ein Versprechen oder eine Vorhersage. | Open Subtitles | قالها وكأنها أمر موعود أو نداء مستقبلي |
Ich sagte es letztes Mal schon, oder? | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنها آخر مره,أليس كذلك؟ |