"sanaa" - Translation from German to Arabic

    • صنعاء
        
    • سانا
        
    • سناء
        
    Wir schalten jetzt zu unserem Korrespondenten in Sanaa. Open Subtitles نتحول الآن إلى مراسلنا في صنعاء
    Ich kehrte nach Sanaa zurück. Warum genau, wusste ich nicht. Open Subtitles عدت إلى "صنعاء"، لكنني لم أكن متأكدًا من السبب.
    Bruder Abdal Malik ist den ganzen Weg von Sanaa, aus dem Jemen, gekommen, um heute zu uns zu sprechen. Open Subtitles جاء الأخ (عبد الملك) من (صنعاء) بـ(اليمن)
    Du bist benannt nach Monica aus Love Basketball, gespielt von Sanaa Lathan, die so total unverklemmt ist, dass sie sich Denzel geangelt hat. Open Subtitles يجب أن تسمّين على مونيكا من الحب و كرة السلة (لعبت من قبل السيدة(سانا ليثان التي بالمناسبة غير متوترة واعدت دينزيل
    - Das Girl in Pink sieht ein bisschen so aus, als ob bei ihr so ein Thandi Newton- oder Sanaa Lathan Ding abgeht. Open Subtitles -قريبة في الشبة من (ثاندي نيوتن) و(سانا لاثانا )
    Nichts über den Sohn, aber seine Frau Sanaa hat sich an einem Checkpoint in Malameen in die Luft gesprengt. Open Subtitles ليس هناك معلومات عن الابن لكن الزوجة (سناء) فجرت نفسها (بنقطة تفتيش في (المعلمين
    Er hat in Sanaa dieses Programm ins Leben gerufen, um Sympathisanten der Al Qaida zu läutern. Open Subtitles يدير هذا البرنامج خارج (صنعاء) ليقوّم المتعاطفين مع (القاعدة)
    Sanaa, Jemen, ist zeitlich sieben Stunden vor New York City. Open Subtitles (صنعاء)، (اليمن) على بعد 7 ساعات من مدينة (نيويورك)
    In den letzten Wochen haben Sicherheitskräfte die Entwicklungen in drei arabischen Staaten auf unterschiedliche Weise geprägt. Im Jemen wurden die etablierten Sicherheits-Institutionen durch die Volkserhebung zersplittert, wobei nun unterschiedliche Fraktionen des Militärs die Kontrolle über verschiedene Viertel in der Hauptstadt Sanaa ausüben. News-Commentary فقد تسببت الانتفاضة الشعبية في اليمن في شق المؤسسة الأمنية، حيث أصبحت الفصائل المختلفة الآن مسؤولة عن أحياء مختلفة في العاصمة صنعاء. أما في البحرين، وعلى النقيض من ذلك، فقد استخدم النظام الملكي المرتزقة الأجانب من السُنّة الذين سيطروا على قوات الشرطة وأطلقوا النار على المتظاهرين، وغالبيتهم من الشيعة.
    Tatsächlich scheinen alle Jemeniten – Houthis, Harak und sogar al-Hashids – in ihrer Opposition gegen Salehs marodes Regime und in ihrem Streben nach Bürger- und Menschenrechten vereint zu sein. Angehörige hunderter von Stämmen haben auf dem “Platz des Wandels” in Sanaa Zelte aufgeschlagen. News-Commentary والواقع أن كل اليمنيين ـ الحوثيين، والحراك اليمني الجنوبي، بل وحتى الحاشديين ـ يظهرون اتحادهم في معارضتهم لنظام صالح المريض وفي سعيهم إلى الحصول على حقوقهم المدنية والإنسانية. ولقد أقام أعضاء المئات من القبائل الخيام في "ساحة التغيير" في صنعاء. ولعل الأمر الأكثر لفتاً للنظر أن المحتجين، في دولة تحتوي على أكثر من 12 مليون سلاح ناري، لم يطلقوا رصاصة واحدة.
    Sanaa – Als der jemenitische Präsident Ali Abdullah Saleh am 18. März seinem Militär befahl, auf friedliche Demonstranten zu schießen, die seinen Rücktritt forderten, war sein Schicksal besiegelt. Eine ganze Reihe Abtrünniger aus Militär, Regierung und Diplomatie unter der Führung des langjährigen Verbündeten des Präsidenten, Generalmajor Ali Mohsen al-Ahmar, forderte das Regime heraus. News-Commentary صنعاء ـ عندما أمر الرئيس اليمني على عبد الله صالح مؤسسته العسكرية في الثامن عشر من مارس/آذار بإطلاق النار على متظاهرين مسالمين يطالبون باستقالته، فإنه بذلك خَتَم مصيره. والآن تهتز أركان نظامه بسبب موجة من الانشقاقات العسكرية والحكومية والدبلوماسية، وكان على رأس المنشقين حليفه وقائد اللواء المدرع الأول اللواء على محسن الأحمر.
    Das ist Sanaa, von der ich dir erzählt hab. Open Subtitles هذه "سناء", الفتاة التي أخبرتكِ عنها.
    Sprichst du Spanisch, Sanaa? Open Subtitles هل تتحدثين الاسبانية، يا "سناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more