"schadenersatz" - Translation from German to Arabic

    • بتعويض
        
    • أضرار
        
    • الأضرار
        
    • التعويض
        
    • أضراراً
        
    Sie will Schadenersatz. 7 5 Millionen Dollar. Open Subtitles لقد رفعت دعوى مدنية تطالب بتعويض قدرة خمسة وسبعون مليون دولار
    10. fordert die Regierung Israels nachdrücklich auf, dem Hilfswerk für die Schäden, die durch die Handlungen der israelischen Seite an seinem Eigentum und seinen Einrichtungen entstanden sind, rasch Schadenersatz zu leisten; UN 10 - تحث حكومة إسرائيل على أن تسارع بتعويض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي؛
    Sie erhält gesonderten Schadenersatz von 1 Mio. $.. Open Subtitles بأن تحصل على تعويض أضرار وقدره 15 مليون دولار
    Sie haben ein Recht auf Schadenersatz. Open Subtitles إنهم مؤهّلون لوقوع أضرار من الواضح أنه كان هناك إهمال
    Außerdem will ich Schadenersatz für alles, was er hier angestellt hat. Open Subtitles وأتوقع أن تصلح بطريقة ما عن الأضرار التي فعلها هنا.
    Schadenersatz gegen Ersitzung zu verfolgen unter der Küstenerhaltungsverordnung. Open Subtitles طلب التعويض عن الأضرار تحت قانون المحافظة الساحلية
    Also können wir sie nicht auf Schadenersatz verklagen. Open Subtitles لم يعرفوا إذاً. وبالتالي لا يمكننا أن نطلب منهم أضراراً جزائية
    11. fordert die Regierung Israels nachdrücklich auf, dem Hilfswerk für die Schäden, die durch die Handlungen der israelischen Seite an seinem Eigentum und seinen Einrichtungen, insbesondere während des Berichtszeitraums, entstanden sind, rasch Schadenersatz zu leisten; UN 11 - تحث حكومة إسرائيل على أن تعجل بتعويض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي، ولا سيما أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Er möchte Schadenersatz. Open Subtitles وهو يريد أن يطالب بتعويض
    12. fordert die Regierung Israels nachdrücklich auf, dem Hilfswerk für die Schäden, die durch die Handlungen der israelischen Seite an seinem Eigentum und seinen Einrichtungen entstanden sind, rasch Schadenersatz zu leisten und alle Transitgebühren und sonstigen finanziellen Verluste, die dem Hilfswerk durch von Israel auferlegte Verzögerungen und Einschränkungen der Bewegungsfreiheit und des Zugangs entstanden sind, zügig zurückzuerstatten; UN 12 - تحث حكومة إسرائيل على أن تسارع بتعويض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي، وأن تعجل بتسديد جميع رسوم العبور إلى الوكالة وغير ذلك من الخسائر المالية التي تكبدتها الوكالة نتيجة لما تفرضه إسرائيل من تأخير وقيود على التنقل والعبور؛
    13. fordert die Regierung Israels nachdrücklich auf, dem Hilfswerk für die Schäden, die durch die Handlungen der israelischen Seite an seinem Eigentum und seinen Einrichtungen entstanden sind, rasch Schadenersatz zu leisten und alle Transitgebühren und sonstigen finanziellen Verluste, die dem Hilfswerk durch von Israel auferlegte Verzögerungen und Einschränkungen der Bewegungsfreiheit und des Zugangs entstanden sind, zügig zurückzuerstatten; UN 13 - تحث حكومة إسرائيل على أن تسارع بتعويض الوكالة عما لحق بممتلكاتها ومرافقها من أضرار بسبب الإجراءات المتخذة من الجانب الإسرائيلي، وأن تعجل بتسديد جميع رسوم العبور إلى الوكالة وغير ذلك من الخسائر المالية التي تكبدتها الوكالة نتيجة لما تفرضه إسرائيل من تأخير وقيود على التنقل والعبور؛
    Das ist eine Klage, die wir gerade unter ihrem Namen gefunden haben, welche auf einen Schadenersatz in Höhe von 10 Millionen $ von Pearson Hardman absieht. Open Subtitles هذه دعوة قضائية مسجلة بإسمك "تطلب 10 مليون دولار أضرار من شركة "بيرسون هاردمين
    Wie auch immer, der Schadenersatz könnte enorm sein. Open Subtitles في كلا الحالتين, الأضرار قد تكون عالية جداً.
    Ich meine, sieh dir das an. Eine Summe von $40.000... als Schadenersatz, Andy. Zwei Gerichtsverfahren. Open Subtitles أعني أنظر الى هذا 4000 دولار قيمة الأضرار "أندي"
    - Reden wir über den Schadenersatz, Miss Perlmutter. Open Subtitles لنتكلم عن الأضرار آنسة بيرلموتر
    Vorbehaltlich des Artikels 61 Absatz 2 ist der Schadenersatz für Verlust oder Beschädigung der Güter wegen Verspätung nach Artikel 22 zu berechnen und die Haftung für Vermögensschäden wegen Verspätung auf einen Betrag beschränkt, der dem Zweieinhalbfachen der für die verspäteten Güter zu zahlenden Fracht entspricht. UN رهنا بأحكام الفقرة 2 من المادة 61، يحسب، وفقا للمادة 22، التعويض عن هلاك البضائع أو تلفها الناجم عن التأخر، وتكون المسؤولية عن الخسارة الاقتصادية الناجمة عن التأخر محدودة بمبلغ يعادل ضعفي ونصف أجرة النقل الواجب دفعها عن البضائع المتأخرة.
    b) nicht mit einer Belastung verbunden ist, die außer allem Verhältnis zu dem Nutzen steht, der durch Restitution anstelle von Schadenersatz entsteht. UN (ب) غير مستتبع لعبء لا يتناسب إطلاقا مع المنفعة المتأتية من الرد بدلا من التعويض.
    Ich will die Verfügung. Ich will Schadenersatz. Ich will Rechtsmittel. Open Subtitles أُريد استصدار أمر قضائي، أُريد أضراراً أُريد إجراءات جزائية وأُريده ميتاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more