"scham" - Translation from German to Arabic

    • العار
        
    • خجل
        
    • الخزي
        
    • عار
        
    • بالعار
        
    • خزي
        
    • للخجل
        
    • للعار
        
    • الخجل
        
    • بالخجل
        
    • بخزي
        
    • تخجل
        
    • والعار
        
    • حياء
        
    • الخزيّ
        
    Für Frauen ist Scham, alles zu machen, perfekt, und sie nie deinen Schweiß sehen lassen. TED بالنسبة للنساء، العار يتعلق بفعل كل شيء بشكل مثالي دون أن يلاحظ أحدهم تعرقك.
    Jetzt bin ich frei von Scham, und das können Sie auch. Open Subtitles أنا خالي من العار الأن ويمكنك أن تكون كذلك أيضاً
    Daher erkläre ich ohne Stolz und Scham, dass meine Entdeckung... ein genialer Akt ist. Open Subtitles لذلك بدون غرور أو خجل أعلن عن إكتشافي الذي هو ضرب من.. العبقريّة..
    Sie weiß nicht, was sie da sagt. Weiße Scham, mal wieder. Open Subtitles إنها لا تدرك ما تقوله إنه الخزي الأبيض مرة أخرى.
    - Unsere Eltern wären beschämt. - Unsere Eltern kannten keine Scham. Open Subtitles ـ كان آبائنا ليشعرون بالعار ـ آبائنا ليس لديهم عار
    Wo ein Geheimnis ist, ist eine Scham, die er gegen dich nutzt. Open Subtitles .حيث هناك سرا، هناك خزي .والخزي سلاح سيستخدمه الشيطان في مواجهتك
    Und ich dachte, danke Gott, weil Scham ein schreckliches Thema ist, niemand will darüber sprechen. TED وفكرت، شكرا الهي، لأن العار هو هذا الموضوع البغيض، الذي لا يريد أحد أن يتحدث عنه.
    Jung'sche Analysten nennen Scham den Sumpf der Seele. TED يطلق المحللين بأسلوب كارل يونج مسمى مستنقع الروح على العار.
    Ich glaube nicht, dass die Welt das versteht, aufgrund der Scham. TED لا أعتقد أن العالم يتفهم ذلك بسبب العار.
    Ich möchte mein Bestes geben, anderen zu helfen, ihre Wahrheit ohne Scham und Angst zu leben. TED أود تقديم الأفضل لمساعدة الآخرين ليعيشوا حياتهم بدون خجل أو خوف.
    Wenn meine Tränen nur ohne Scham auf meinen Wangen verweilen könnten... Open Subtitles لو دموعي يمكن أن ترتاح على خدّي بدون خجل
    Die Scham davor, zu glauben, dass wir es verdienen, im Raum mit Leuten zu sein, die wir bewundern. TED إنه الخزي من عدم اعتقادنا بأننا نستحق الجلوس في نفس الغرفة مع الأشخاص الذين نعجب بهم.
    Die Scham und die Schande, vergewaltigt worden zu sein... Sie versuchte, es zu verbergen. Open Subtitles ولخوفها من الخزي والعار حاولت ان تخفي ألأمر
    Die Scham über Jungs, die meinen sich ändernden Körper hänselten und die Mädchen, die mich ironischerweise wegen meines Interesses an Jungs ausschlossen, es war so viel. TED عار الفتيان يسخرون على تغيرات جسدي ثم الفتيات نفينني، تناقضا، بسبب اهتمامي بالأولاد، كان ذلك كثيرا.
    Und wenn Menschen anfangen, über Privilegien zu reden, werden sie von Scham gelähmt. TED وعندما يبدأ الناس بالحديث عن الإمتيازات، فإنهم يتعوقوا بالعار.
    Das ist Angst. Aber ohne Scham. Open Subtitles هذا تعبيراً عن الخوف ، لكن من دون خزي ..
    Nur keine falsche Scham, sehr viel Butter. Open Subtitles كلاّ , لا داعي للخجل من ذلك أجل , الكثير من الزبدة
    Gemeinsam wollen wir diese Lücken füllen, sie erkennen, benennen, und verstehen, dass sie nicht die Wurzel von Scham sein müssen. TED نعمل معا بملء هذه الفراغات، للتعرف عليهم، وتسميتهم، وفهم أنهم لا يجب أن يكونوا مصادر للعار.
    Was ich Ihnen dazu sagen kann: Scham ist universell; wir haben sie alle. TED ما أستطيع إخباركم بهذا الشأن: أنه عالمي، كلنا نعانى منه. الناس التى لم تختبر الخجل
    Nur so fühle ich mich lebendig und kann ohne Scham in deine treuen Augen sehen. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لأشعر أنني حياً وبوسعي النظر إلى عينيكِ المخلصتين_BAR_ دون الشعور بالخجل
    Gefühl der Scham zu verlieren. Open Subtitles تشعر بخزي الخسارة
    Diese Männer sind zu verhaften auf Befehl des Herzogs von Orléans! Ihr habt wirklich keine Scham, oder? Open Subtitles هاؤلاء الرجال يجب ان يعتقلوا هذا امر من دوق اورلينز انت لا تخجل حقا اليس كذلك؟
    Mit tiefer Scham und Bedauern gestehe ich hiermit das Versagen eines Offiziers aus meinem Stab. Open Subtitles مع الأسف الشديد والعار أعترف لكم بفشل عضو من الموظفين اليابانيين
    Es war brutal und roh. Kein Mitleid, keine Scham. Open Subtitles .لقد كان قاسياً وجاهلاً .بدون رحمة ولا حياء
    Da. Überraschung und Scham in weniger als einer Sekunde und dann nichts. Open Subtitles هناك، " المُفاجأة" و " الخزيّ"بأقلمنثانية ، ثم لاشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more