| - Ich schicke sie gerne auf den Weg. | Open Subtitles | على ما يرام. إني مسرور بتواجدي هنا كي أرسلها في طريقها. |
| Ich schicke sie heim. | Open Subtitles | أن أرسلها للمنزل. |
| Gut, ich schicke sie gleich los. | Open Subtitles | سوف أرسلها الآن |
| Wenn eine Kreatur hungrig und durstig ist, schicke sie zu uns, und wir tun unser Bestes, sie zu füttern. | Open Subtitles | إن كان يوجد أي مخلوق مسكين جائع أو ظمآن أرسله بطريقنا وسنفعل ما بوسعنا لإطعامه |
| Ich entnehme eine Probe und schicke sie zur Analyse ins Labor. | Open Subtitles | أنا سآخذ a عيّنة هذه. أرسله إلى مختبر للمقارنة. |
| Ich schicke sie erst los, wenn Sie sich ausgeruht haben. | Open Subtitles | و لن أرسلك إلى أى مكان قبل أن تنام لليلة على الأقل |
| Ich schicke sie nicht von hier aus. | Open Subtitles | -من دون إشارة لن أرسلها من هنا |
| Ich schicke sie Ihnen jetzt. Unser Freund in Rikers zählt auf Sie. | Open Subtitles | .أرسلها إليكِ الآن .صديقنا في (رايكرز) يعتمد عليكِ |
| An meine Familie, aber ich schicke sie nie ab. | Open Subtitles | لعائلتي ، ولكن لا أرسلها |
| Die Daten kommen gerade rein. Ich schicke sie dir. | Open Subtitles | إنهم يرسلون إلينا البث الآن يا (تشايس) أنا أرسله لك |
| - Ich schicke sie raus. Verzeihung, ist das hier 211? - Das hier ist 207. | Open Subtitles | سوف أرسله الآن. المعذرة، هل أنا في (211)؟ |
| schicke sie gerade. | Open Subtitles | ] أرسله الآن |
| Ich schicke sie nicht runter, um nach Leichen zu fischen. | Open Subtitles | انا لم أرسلك لأصطياد الأجسام، ليس في هذا. |
| Ich schicke sie auf das Schiff. | Open Subtitles | أرسلك إلى السفينة. |
| Ich schicke sie los, um exotische Designer- drogen zu finden, und Sie bringen mir Soße. | Open Subtitles | أرسلك لأجل مخدر جديد بالأسواق |