"schickte ihn" - Translation from German to Arabic

    • أرسله
        
    • أرسلته
        
    • وأرسلته
        
    • أرسلتهُ
        
    Der empfahl ihm einen homöopathischen Arzt, der schickte ihn zum Chiropraktiker. Open Subtitles أرسله إلى طبيب المعالجة بإطلاق المشاعر و الذي أرسله لطبيب معالجة مثلية و الذي أرسله لخبير معالجة يدوية
    Erst ging er zu Gates schickte ihn zu Ihnen, Sie verdammter Hurensohn! Open Subtitles ذهب لرؤية غيتس وغيتس أرسله لك أنت الملعون
    Um ihn davor zu bewahren, oder zumindest seinen mentalen Zustand anzuzweifeln, falls er es versucht hätte, schickte ihn sein Boss zu mir. Open Subtitles لمنعه من القيام بذلك ، أو على الأقل التشكيك بقدراته العقلية لو حاول ذلك. فقد أرسله رئيسه لرؤيتي.
    - Ich schickte ihn zum Automaten für Snacks für die Flucht. Open Subtitles أرسلته لمكينة البيع لأحضار وجبات خفيفة اخرج الآن
    Ich schickte ihn mit Freunden voraus. Wir haben es eilig. Open Subtitles أرسلته مع بعض الأصدقاء، الوقت يداهمنا نوعًا ما.
    Mit 21 schickte ihn seine Mutter nach Schiraz. Open Subtitles في عمر الـ21, أرسلته والدته إلى شيراز.
    Und sie schickte ihn der Royal Air Force. Hoffentlich können Sie sie abfangen, bevor sie die Stadt erreicht. Open Subtitles وأرسلته أيضاً إلى سلاح الجو الملكي، على أمل أنّهم سيعترضونها قبل أن تعود إلى المدينة.
    Ich schickte ihn zurück, also vertraute ich ihm. Open Subtitles لقد أرسلتهُ إلى هنا فلابدّ وأني أثق بهِ إذاً
    Josh hatte nicht genug Punkte um in die Wälder zu gehen, aber Massey schickte ihn trotzdem. Open Subtitles جوش لم يكن لديه نقاط كافية للذهاب الى الغابة لكن " ماسى " أرسله فيها
    Anstatt ihn zu immer mehr Gefängnisstrafen zu verdonnern, schickte ihn Richter Bowen mit Karten, Checklisten und Handouts nach Hause, und empfahl stattdessen berufliche Wiedereingliederung, und flexible Terminplanung für Therapien. TED وبدلًا من إرساله للسجن لمدة أطول، أرسله القاضي بوين للمنزل بخرائط وقوائم ومذكرات ووصى بتأهيله المهني مع جعل جدوله مرناً وقابلاً للتغيير.
    Sein Vater schickte ihn in frühen Jahren raus in die Welt. Open Subtitles أرسله والده إلى هنا في سن مبكرة
    Coolidge umgedreht auf Ortiz, und schickte ihn ins Gefängnis. Open Subtitles كوليدج) إنقلب على (أورتيز) و أرسله للسجن)
    - Vor all den Leuten. - Dad schickte ihn? Open Subtitles الأب أرسله للجيش؟
    Zoom schickte ihn auf diese Erde, um Barry zu töten. Open Subtitles (أرسله (زووم) لهذه الأرض لقتل (باري
    Michael Scofield schickte ihn ihr. Open Subtitles (لقد أرسله لها (مايكل سكوفيلد
    Ich schickte ihn weg, um etwas zu verbergen. Open Subtitles أرسلته بعيداً حاملاً شيئاً ليخبّئه
    Sie forderten ihn gestern Abend an, und ich schickte ihn rüber. Open Subtitles لقد طلبوا التقرير، وقد أرسلته لهم
    Ich schickte ihn in die Zukunft. Open Subtitles لقد أرسلته إلى المستقبل.
    Ich schickte ihn in die Zukunft. Open Subtitles لقد أرسلته إلى المستقبل.
    Mrs. Grayson schickte ihn ins Stowaway, damit er Daniel hoffentlich wieder zur Vernunft bringt. Open Subtitles أعتقد أن السيدة (غرايسن) قد أرسلته إلى الحانة على أمل أن يتمكن من إعادة (دانيال) إلى صوابه.
    Ich schickte ihn, um dem König unsere Rückkehr zu melden. Open Subtitles أرسلته ليخبر الملك بعودتنا
    Ich füllte einen Kontaktbericht aus und schickte ihn nach oben. Open Subtitles ملأتُ تقريرًا وأرسلته إلى الشخص الأعلى في السلسلة
    Ich schickte ihn nach Hause. Open Subtitles أرسلتهُ إلى المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more