"schickten mich" - Translation from German to Arabic

    • أرسلوني
        
    • أرسلاني
        
    • بإعادتي
        
    • وأرسلوني
        
    Baseballteam. Ja, ich habe probeweise dort gespielt sie schickten mich in die... untere Liga. Open Subtitles أجل، لقد خضت للأختبار في الفريق و قد أرسلوني إلى فريق القاصريّن.
    Dort war ich schon. Die schickten mich her. Open Subtitles لقد ذهبت إلى قسم تعديل المعلومات و أرسلوني إلى هنا
    Sie könnten jemanden geschickt haben. Sie schickten mich. Nun, warum glauben Sie, das dass so ist? Open Subtitles كان بإمكانهم إرسال أيّ شخص لكنـّهم أرسلوني أن، لِمَ هذا؟
    Im Krieg schickten mich meine Eltern ins Internat. Open Subtitles خلال الحرب، أهلي أرسلاني بعيداً لمدرسة داخلية
    Die im Waisenhaus schickten mich vorzeitig in staatliche Fürsorge, damit sie mir nichts schenken mussten. Open Subtitles جرّب قضاء عيد الميلاد في منزل رعاية. يقومون بإعادتي للولاية قبل أسبوع حتى لا يضطرّون لجلب هديّة لي.
    und sie schickten mich zu dir. Open Subtitles وأرسلوني إليكِ.
    Ich war nicht auf einer Jagd. Sie schickten mich in ein Jungenheim. Open Subtitles لم أكن في رحلة صيد لقد أرسلوني لدار للبنين
    Da schickten mich meine Eltern quer durch Europa, Open Subtitles لذا والديّ أرسلوني على طول الطريق عابراً أوروبا
    Sie schickten mich, um Informationen über das Ei zu sammeln. Er überwacht es seit Wochen von außen. Open Subtitles لقد أرسلوني إلى هُنا لأبلّغهم بمُستجدّات البيضة، فقد كانوا يُراقبونها لأسابيع من الخارج.
    Sie schickten mich zu Gefängnis um mich wegzusperren, und dachten, da werden keine Autos und keine VIPs sein, denen man Strafzettel geben kann. TED أرسلوني إلى السجن ليكفوا عنهم شري ، ظنا منهم ، بأن الآن لن يكون هناك سيارات ولن يكون هناك كبار شخصيات ليحصلوا على مخالفات.
    Sie schickten mich, um Ace abzusichern. Und damit niemand sich ins Abschöpfen mischte. Open Subtitles "أرسلوني هناك لأجل ألا يعبث أحد مع "أيس و لحماية مكاسبهم
    Sie schickten mich zum Sterben dorthin. Open Subtitles أرسلوني إلى هناك كي أفارق الحياة.
    Meine Eltern schickten mich auf die Spag Union. Open Subtitles "أهلي أرسلوني إلى مدرسة "سباج يونيون "أهلي أرسلوني إلى مدرسة "سباج يونيون
    Sie schickten mich mit dem letzten Schnitt des Filmes hierhin. Open Subtitles . لقد أرسلوني كي أوصل النسخة الأخيرة
    Sie schickten mich nach Atlanta... in den Jugendvollzug wegen der Attacke. Open Subtitles ،"عندما أرسلوا بي إلى "أتلانتا .أرسلوني إلى مصح سلوكي بسبب ضرب ذلك الفتى
    -Ja, sie schickten mich. Open Subtitles أجل، لقد أرسلوني
    Und sie schickten mich hierher. Open Subtitles و أرسلوني إلى هنا
    Meine Eltern schickten mich zu den besonderen Kindern. Open Subtitles والداي أرسلاني إلى هناك لأعيش مع الأطفال المُميَّزين
    Dann schickten mich meine Alten zum Camp in die Wildnis. Open Subtitles والداي أرسلاني إلي مُعسكر برّي
    Papa und Mama schickten mich im Sommer ins Ferienlager. Open Subtitles أبي وأمي أرسلاني إلى المخيم الصيفي
    Sie schickten mich zurück nach England. Open Subtitles بإعادتي إلي إنجلترا ...
    Sie schickten mich wegen übelkeit heim. Open Subtitles مرضت وأرسلوني للمنزل مبكراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more