| Baseballteam. Ja, ich habe probeweise dort gespielt sie schickten mich in die... untere Liga. | Open Subtitles | أجل، لقد خضت للأختبار في الفريق و قد أرسلوني إلى فريق القاصريّن. |
| Dort war ich schon. Die schickten mich her. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى قسم تعديل المعلومات و أرسلوني إلى هنا |
| Sie könnten jemanden geschickt haben. Sie schickten mich. Nun, warum glauben Sie, das dass so ist? | Open Subtitles | كان بإمكانهم إرسال أيّ شخص لكنـّهم أرسلوني أن، لِمَ هذا؟ |
| Im Krieg schickten mich meine Eltern ins Internat. | Open Subtitles | خلال الحرب، أهلي أرسلاني بعيداً لمدرسة داخلية |
| Die im Waisenhaus schickten mich vorzeitig in staatliche Fürsorge, damit sie mir nichts schenken mussten. | Open Subtitles | جرّب قضاء عيد الميلاد في منزل رعاية. يقومون بإعادتي للولاية قبل أسبوع حتى لا يضطرّون لجلب هديّة لي. |
| und sie schickten mich zu dir. | Open Subtitles | وأرسلوني إليكِ. |
| Ich war nicht auf einer Jagd. Sie schickten mich in ein Jungenheim. | Open Subtitles | لم أكن في رحلة صيد لقد أرسلوني لدار للبنين |
| Da schickten mich meine Eltern quer durch Europa, | Open Subtitles | لذا والديّ أرسلوني على طول الطريق عابراً أوروبا |
| Sie schickten mich, um Informationen über das Ei zu sammeln. Er überwacht es seit Wochen von außen. | Open Subtitles | لقد أرسلوني إلى هُنا لأبلّغهم بمُستجدّات البيضة، فقد كانوا يُراقبونها لأسابيع من الخارج. |
| Sie schickten mich zu Gefängnis um mich wegzusperren, und dachten, da werden keine Autos und keine VIPs sein, denen man Strafzettel geben kann. | TED | أرسلوني إلى السجن ليكفوا عنهم شري ، ظنا منهم ، بأن الآن لن يكون هناك سيارات ولن يكون هناك كبار شخصيات ليحصلوا على مخالفات. |
| Sie schickten mich, um Ace abzusichern. Und damit niemand sich ins Abschöpfen mischte. | Open Subtitles | "أرسلوني هناك لأجل ألا يعبث أحد مع "أيس و لحماية مكاسبهم |
| Sie schickten mich zum Sterben dorthin. | Open Subtitles | أرسلوني إلى هناك كي أفارق الحياة. |
| Meine Eltern schickten mich auf die Spag Union. | Open Subtitles | "أهلي أرسلوني إلى مدرسة "سباج يونيون "أهلي أرسلوني إلى مدرسة "سباج يونيون |
| Sie schickten mich mit dem letzten Schnitt des Filmes hierhin. | Open Subtitles | . لقد أرسلوني كي أوصل النسخة الأخيرة |
| Sie schickten mich nach Atlanta... in den Jugendvollzug wegen der Attacke. | Open Subtitles | ،"عندما أرسلوا بي إلى "أتلانتا .أرسلوني إلى مصح سلوكي بسبب ضرب ذلك الفتى |
| -Ja, sie schickten mich. | Open Subtitles | أجل، لقد أرسلوني |
| Und sie schickten mich hierher. | Open Subtitles | و أرسلوني إلى هنا |
| Meine Eltern schickten mich zu den besonderen Kindern. | Open Subtitles | والداي أرسلاني إلى هناك لأعيش مع الأطفال المُميَّزين |
| Dann schickten mich meine Alten zum Camp in die Wildnis. | Open Subtitles | والداي أرسلاني إلي مُعسكر برّي |
| Papa und Mama schickten mich im Sommer ins Ferienlager. | Open Subtitles | أبي وأمي أرسلاني إلى المخيم الصيفي |
| Sie schickten mich zurück nach England. | Open Subtitles | بإعادتي إلي إنجلترا ... |
| Sie schickten mich wegen übelkeit heim. | Open Subtitles | مرضت وأرسلوني للمنزل مبكراً |