"schlüssel zum" - Translation from German to Arabic

    • المفتاح إلى
        
    • مفتاح
        
    • مفاتيح المملكة
        
    • المفتاح للنجاح
        
    Na ja, das ist der zu deinem Haus, einer zu deinem Zimmer, der General-Schlüssel der Schule, die Tierklinik, der Schlüssel zum Sheriff-Revier. Open Subtitles حسنا ، هذه واحدة لمنزلك الآخر إلى غرفتك ، هو المفتاح الرئيسي للمدرسة عيادة الحيوانات ، المفتاح إلى مكتب المأمور
    Entschlossenheit war sein Schlüssel zum Erfolg? Open Subtitles لذا تفكر تصميما هل كان المفتاح إلى نجاحه؟
    Oh, super. Der Schlüssel zum Erwerb von Kenntnissen in jedweder Tätigkeit ist Wiederholung. Open Subtitles عظيم ، المفتاح إلى إكتساب البراعة
    Weißt du noch neulich abends, als du vom Schlüssel zum Glück redetest? Open Subtitles أتذكر الليلة الماضية التي كنت تذكر فيها شيء عن مفتاح السعادة؟
    Nun, meine Schwestern, verzagt nicht, ich besitze die Schlüssel zum gastrointestinalen Königreich. Open Subtitles حسناً يا أخواتي لا تخافوا لأني احمل مفتاح مملكة الجهاز الهضمي
    Keine Gang gibt Dir die Schlüssel zum Königreich, bevor sie Dich aufgenommen hat. Open Subtitles لا توجد عصابة تعطيك مفاتيح المملكة قبل أن يضربوك للانضمام
    Der Schlüssel zum Geldverdienen in so einer Situation, ist, sich jetzt, vor dem Abschluss, zu positionieren. Open Subtitles و دلوقتى المفتاح للنجاح فى الموقف ده إنك تمركز نفسك قبل الأتفاق
    - Das ist der Schlüssel zum Himmel. Open Subtitles و انا أعطيتهم المفتاح إلى الجنة
    JERUSALEM – Israels Wahl ist ein Sieg für die politische Mitte und den nationalen Konsens. Das ist in der Tat der Schlüssel zum Verständnis nicht nur der Stimmenauszählung, sondern auch der öffentlichen Meinung in Israel, der nächsten Regierung und ihrer Politik. News-Commentary القدس ـ كانت الانتخابات الإسرائيلية نصراً للوسطية والإجماع الوطني. وهذه الحقيقة لا تشكل المفتاح إلى فهم الكيفية التي توزعت بها الأصوات فحسب، بل وأيضاً إلى التعرف على الرأي العام الإسرائيلي، والحكومة المقبلة والسياسات التي سوف تنتهجها.
    Scheinbar spielte Qetesh ein doppeltes Spiel... als die beiden zusammen nach dem Clava Thessara Infinitas... dem Schlüssel zum ultimativen Schatz suchten. Open Subtitles أنظر، على ما يبدو أن * كوتاش * خانَتها " عندما شاركوا فى البحثِ عن " كاتافا ثيزارا إنفينيتس المفتاح إلى الكنزِ اللانهائيِ
    Ich bin der Schlüssel zum Erfolg Eures Planes. Open Subtitles أحمل المفتاح إلى نجاح خطتك.
    Connors Tattoo ist der Schlüssel zum Heilmittel für Elena. Open Subtitles وشم (كونر) هو المفتاح إلى ترياق لـ (إيلينا)
    Die Fortschritte werden durch ein wachsendes Bewusstsein im bevölkerungsreichen Asien – und den Entwicklungsländern im Allgemeinen – unterstützt, dass Nachhaltigkeit der Schlüssel zum Erreichen langfristiger Wachstumsziele ist. Diese Sichtweise mag in einem Umfeld rapiden Wachstums leichter fallen, weil die Wachstumsmodelle dieser Länder einer kontinuierlichen Überprüfung und Anpassung bedürfen, um Bestand zu haben. News-Commentary الواقع أن التقدم على هذه المسارات أصبح الآن ميسراً بفضل نمو الوعي في آسيا المكتظة بالسكان ــ وفي الدول النامية عموما ــ بأن الاستدامة تشكل المفتاح إلى تحقيق أهداف النمو الأطول أمدا. وربما يتأتى هذا المنظور بشكل أكثر طبيعية في بيئة تتسم بالنمو السريع، لأن نماذج النمو في مثل هذه البيئة تتطلب المراجعة المستمرة والتكيف المتواصل حتى تتحقق الاستدامة.
    Die bedeutendsten Herausforderungen sind dabei nicht Infrastruktur und städtische Einrichtungen, so wichtig diese auch sein mögen. Der Schlüssel zum Erfolg besteht vielmehr darin, die ländlichen Zuwanderer in chinesischen Städten hinsichtlich ihrer Chancen und der öffentlichen Dienstleistungen zu gleichberechtigten Bürgern zu machen. News-Commentary ولا يتمثل التحدي الرئيسي في البنية الأساسية والمرافق الحضرية، على الرغم من أهميتها. بل إن المفتاح إلى النجاح يتلخص في جعل المهاجرين من الريف إلى المدن الصينية مواطنين متساويين مع أهل المدن من حيث الفرص والخدمات العامة. وقد لا يتسنى تحقيق هذه الغاية بين عشية وضحاها، ولكن تحقيقها ممكن ولابد وأن يتم خطوة بخطوة.
    Die Schlüssel zum Königreich, Neal. Open Subtitles المفتاح إلى المملكة (نايل)
    Dieser Frage liegt der Schlüssel zum Verständnis der Wissenschaft des Glücks zugrunde. Denn diese Frage setzt voraus, TED يتضمن ذلك السؤال على مفتاح فهم علم السعادة. لأن ما يفترضه ذلك السؤال
    Wir können diese Gelegenheit nutzen oder wir können sie verpassen. Wenn wir diese Gelegenheit wahrnehmen, ist das der Schlüssel zum Glück. TED يمكننا أن نستفيد من هذه الفرصة، أو نضيعها، فإن تمكنا من الاستفادة منها، فهذا هو مفتاح السعادة.
    Sie gaben mir direkt den Schlüssel zum Labor, damit ich jede Nacht bis spätnachts experimentieren konnte. TED مباشرةً أعطوني مفتاح المخبر، لأتمكن من التجريب طوال الليل، كل ليلة.
    Der Schlüssel zum Überleben lag in ihrem körpereigenem, unter der Haut produzierten Sonnenschutz: Melanin. TED يكمن مفتاح النجاة في الواقي الشمسي الخاص بهم والذي يتم صنعه تحت الجلد: الميلانين.
    Wir gaben diesen Angebern den Schlüssel zum Himmelreich. Open Subtitles لقد سلمنا هؤلاء المتكلّفون مفاتيح المملكة.
    Der Schlüssel zum Erfolg liegt im Wissen seiner eigenen Stärken. Open Subtitles المفتاح للنجاح هو معرفة نقاط قوتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more