"schlage ich vor" - Translation from German to Arabic

    • اقترح
        
    • أنا أقترح
        
    • فأقترح
        
    • أقترحُ
        
    • وأقترح
        
    • فأنا أقترح
        
    Also schlage ich vor, dass wir nicht in Intelligenzen, sondern in Replikatoren denken. TED لذلك أنا اقترح أن نفكر في الذكاء , بل نفكر في معيدي التخليق
    Nun, da das erledigt ist, schlage ich vor, wir essen zu Abend. Open Subtitles الآن, وقد استقرينا جميعا, اقترح ان نتناول جميعنا العشاء فى غرفة الطعام
    Wenn Ihr nicht sterben wollt, schlage ich vor, dass Ihr heimkehrt und dort die Trophäen poliert, die Ihr Euch einst hart erkämpft habt! Open Subtitles ألا تزال تنتمي الى ساحة المعركة؟ أنا أقترح أن تذهب لمنزلك وتتذكر انتصاراتك المجيدة
    Also schlage ich vor, locker anzufangen. Open Subtitles لذا أنا أقترح أن نبدأ بنعومة, كما تعلمون, نقاص صغير
    Wenn wir den Mörder vor ihm finden wollen, schlage ich vor, dass du alle Polizeiakten über die jetzige Infrastruktur der Ferrara-Familie durchleuchtest. Open Subtitles إذا كنا سنجد القاتل قبل أن يفعل فأقترح أن ننقب فى كل ملفات الشرطة التى تتعلق بالبنية الحالية لعائلة فيرارا
    Und wenn Sie auf eine Ladung Schrot in ihrem Gefieder verzichten können, schlage ich vor, ihre alte Kiste vor einem anderen Fenster zu parken. Open Subtitles وإذا لم ترد اصابتك بعدد من الرصاصات، فأقترح عليك ركن سيارتك البالية أمام نافذة شخص آخر.
    Und mit dieser aufschlussreichen Nachricht schlage ich vor, wir unterbrechen für eine Stunde. Open Subtitles وبعد هذه الملاحظةُ الصريحةُ منكـِ فإنَّي أقترحُ أن نواصل بعد ساعةٍ من الزمن
    Nun schlage ich vor, du gehst, bevor ich wütend werde und etwas tue, das du bereuen wirst. Open Subtitles بشيء ، وأقترح أن تغادرا قبل أن أغضب وأفعل شيئ ستندم عليه
    Gut, denn als dein bester Freund, schlage ich vor, wir spielen ein kleines Spiel, das nenne ich ... Open Subtitles جيد.بصفتي افضل صديق لديك اقترح ان تلعب لبعة صغيرة اسميها
    Also schlage ich vor, dass du mir auf der Stelle sagst, wo Rene ist, bevor ich... Open Subtitles لذا انا اقترح انكى تخبرينى اين يكون رينى بسرعه فائقه
    Mein Herr, wenn Sie eine Beschwerde haben, schlage ich vor, Sie benutzen unser E-Mail-System. Open Subtitles سيدي ان كانت لديك شكوى اقترح ان تقدمها من خلال بريد المطعم.
    Wenn das zwischen uns bleiben soll, schlage ich vor, dass du dich hinsetzt und mir ein paar Hähnchenfinger bestellst. Open Subtitles اذا اردت ان يبقى هذا بيننا اقترح ان تجلس وتطلب لي اصابع دجاج
    Wenn letzteres der Fall ist schlage ich vor, wir warten hier auf den Wichser, machen Fotos von ihm und erpressen ihn damit. Open Subtitles وعلى أيّ حال , اقترح ان ننتظر هذا القذر الى ان يظهر ونلتقط له بعض الصور لنبتزه بها
    Sofern du nicht willst, dass ich dir deine Augen rausbohre, schlage ich vor, machst du weiter. Open Subtitles إلا إذا كنت تريد مني أن قلع عينيك، أنا أقترح عليك أن تبقي العمل.
    Dann schlage ich vor, dass sie jede einzelne Person davon anrufen und sie in den Zeugenstand rufen. Open Subtitles اذاً أنا أقترح انك تكلم كل واحدٍ منهم وتضعهم على المنصة
    Aber wenn du spät dran bist für deinen Flug, schlage ich vor, du nimmst ein Taxi. Open Subtitles ولكن منذ كنت في وقت متأخر لرحلتك، أنا أقترح عليك أن تأخذ سيارة أجرة.
    Aber wenn du spät dran bist für deinen Flug, schlage ich vor, du nimmst ein Taxi. Open Subtitles ولكن منذ كنت في وقت متأخر لرحلتك، أنا أقترح عليك أن تأخذ سيارة أجرة.
    Hey, Stan, falls du vorhast, Holly zu besuchen, schlage ich vor, dass du was für dein Äußeres tust. Open Subtitles ستان لو ستذهب لرؤية هولى فأقترح عليك ان تعيد تقييم شكلك
    Wenn du Wert auf diese Hand legst, schlage ich vor du nimmst sie langsam weg. Open Subtitles إذا كنت تقدّر هذه اليد، فأقترح أن تتراجع ببطئ.
    Falls du richtig liegst, und du nicht willst, dass dieser Körper dein letzter ist, dann schlage ich vor, dass du alles in deiner Macht stehende unternimmst, damit sie sich erinnert. Open Subtitles إن كنت محقاً، ولا تريد أن يكون هذا آخر جسد لك، فأقترح أن تقوم بما يلزم لكي تتذكّر.
    Dann schlage ich vor, dass wir uns ins Auto setzen, bevor Ihre Tarnung auffliegt. Open Subtitles إذاً أقترحُ أن نعودِ إلى داخلِ السيارة قبل أن تفسدَ عمليّةِ تخفيكـ
    Dann schlage ich vor, ihr beide kriegt euren Scheiß bis morgen auf die Reihe, denn im Moment habe ich ein paar Dinge zu erledigen. Open Subtitles .جيّد إذن أقترحُ على كلاكُما ، بأن تلموا شتات أموركم قبل الغد لأن الآن ، لدي عدة .أمور علي التكفل بها
    - Also esst, trinkt und seid fröhlich, und für morgen schlage ich vor, macht ihr selbst eine kleine Wolfsjagd. Open Subtitles -لذا كلوا واشربوا وافرحوا . وأقترح أن تنطلقوا غدًا في رحلة صيد للذئاب.
    Wenn wir Evolution in die stoffliche Welt bringen könnten, dann schlage ich vor, dass wir eine generelle Evolutionstheorie haben sollten. TED لو أننا استطعنا توسيع مفهوم التطور ليشمل العالم المادى، فأنا أقترح أن تكون لدينا نظرية عامة للتطور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more