Tretet nur widerwillig daraus hervor, und tut ihr es, dann schlagt hart zu und löst euch in Luft auf... ohne Spuren. | Open Subtitles | يجب أن نظل فيه مهما يحدث يجب أن تضرب بقوة وتختفي بعيداً |
Wir sagen: "Erforscht eure Gefühle." Und ihr rennt durch den Wald, schmiert euch mit Bärenfett ein und schlagt die Trommel. | Open Subtitles | نقول اتصل بعواطفك فتهرع إلى الغابة بقطعة قماش صغيرة تدهن نفسك و تضرب الطبول لا تفسدِ أمسيتي |
Vorsicht, Angelsachse, schlagt nicht das Pferd. | Open Subtitles | إحذر أيها السكسونى ألا تضرب الحصان |
schlagt Alarm. Alle Mann zur großen Schmiede! | Open Subtitles | دقوا ناقوس الخطر جميع القوى الى الحداد الكبير |
schlagt Alarm, ihr wertlosen Scheißkerle! | Open Subtitles | دقوا جرس الإنزار يا عديمي الفائدة |
S-c-h-l-a-g-t, schlagt diese Caps. | Open Subtitles | ا.ه.ز.م.و.ا، اهزموا ذوي القبّعات هؤلاء |
S-c-h-l-a-g-t, schlagt diese Caps. | Open Subtitles | ا.ه.ز.م.و.ا، اهزموا ذوي القبّعات هؤلاء |
´Dann als mein Freund... schlagt zu, bitte! | Open Subtitles | إذا أطلب منك كصديق أن تضرب |
Ihr schlagt mit Handfläche und Gelenk. Handfläche und Gelenk. | Open Subtitles | تريد أن تضرب بيد مفتوحة |
schlagt meinen Vater nicht mehr. | Open Subtitles | ! لا تضرب أبي بعد |
S-c-h-l-a-g-t, schlagt diese Caps. | Open Subtitles | ا.ه.ز.م.و.ا، اهزموا ذوي القبّعات هؤلاء |