"schlecht behandelt" - Translation from German to Arabic

    • معاملته
        
    • معاملتها
        
    • معاملتي
        
    • لسوء المعاملة
        
    • تعرضت لسوء معاملة
        
    • معاملة سيئة
        
    Er ist überzeugt, wir hätten ihn schlecht behandelt. Open Subtitles يبدو أنه مقتنعا أنني وعائلتي قد أسأنا معاملته
    Er fühlte sich schlecht behandelt. Open Subtitles فقد شعر أنه تمت معاملته بسوء, وكان غاضباً بشأن الأمر و...
    Hat sie irgendetwas gesagt, das darauf hindeuten könnte, dass sie schlecht behandelt wurde oder gemobbt? Open Subtitles أعني، هل سبق وقالت لك أي شيء قد يشير إلى أنها كانت يُساء معاملتها أو تتعرض للتنمر بأي شكل من الأشكال؟
    Wenn mein Baby mich schlecht behandelt Find ich niemals, niemals Open Subtitles عندما يسيء حبيبي معاملتي انا لا اجد ابداً
    Deine Nichte nicht, Drizelda, du hast Athena zum letzten Mal schlecht behandelt. Open Subtitles ليس لديك ابنة، گرزلد. كنت قد لسوء المعاملة اثينا للمرة الاخيرة.
    Sie hat mir gesagt, wenn ich mich jemals verletzt fühle, oder schlecht behandelt, kann ich zu ihr kommen. Open Subtitles لقد أخبرتني بأني متىماوجدتنفسيمكتئبة، أو تعرضت لسوء معاملة ، يمكنني الذهاب إليها.
    Und garantiert die schlechte Behandlung seines Partners in einer Beziehung, dass man in der nächsten selbst schlecht behandelt wird? Open Subtitles وسوف علاج شخص سيء في علاقة واحدة ضمان ان تكونوا معاملة سيئة في المرة القادمة؟
    Ich habe ihn schlecht behandelt. Open Subtitles لقد أسأت معاملته
    Glauben Sie, Archie wurde schlecht behandelt, müssen Sie widersprechen. Open Subtitles إذا ظننت أن (آرتشي) أُسيأت معاملته, فلابد أن تحتجّي
    Ich habe sie auch schlecht behandelt. Open Subtitles لم أكن أُحسن معاملتها كذلك
    Habe ich sie schlecht behandelt, Crane? Open Subtitles -هل أسأت معاملتها يا (كراين)؟
    Noch nie bin ich so schlecht behandelt worden. Open Subtitles لقد أساء الكثيرون معاملتي ولكن ليس بهذه الدرجة من السوء
    Mir gehts gut. Sie haben mich nicht schlecht behandelt. Ich habe bisher keinen Anwalt gesehen. Open Subtitles أنا بخير، لم يسيئوا معاملتي ولكنني لم أقابل المحامي بعد
    Das hier und, dass... ich grob zu dir war und dass ich dich wirklich schlecht behandelt habe. Open Subtitles من أجل هذا ، و لكوني كنت وقحة معكِ و بسبب معاملتي السيئة لكِ
    Die Einzige, die hier gerade schlecht behandelt wird, bin ich, Kaltrottel. Open Subtitles الوحيد يتعرضون لسوء المعاملة في جميع انحاء هنا هو لي، كلدرك.
    Der Ahtisaari-Plan bietet umfassenden Schutz für Serben und, um die Umsetzung des Plans zu gewährleisten, eine internationale Truppe im Kosovo – die die USA und die EU auch ohne eine neue Resolution des Sicherheitsrates entsenden müssen. Ironischerweise untergräbt Serbiens Widerstand gegen den Ahtisaari-Plan den Schutz der Serben im Kosovo und erhöht das Risiko, dass sie schlecht behandelt werden. News-Commentary توفر خطة اهتيساري قدراً معقولاً من الحماية للصرب وتقضي بتواجد دولي في كوسوفو ـ وهو ما ستحتاج إليه الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي لنشر القوات حتى بدون انتظار قرار جديد من مجلس الأمن ـ بهدف ضمان التنفيذ. ومن المفارقات العجيبة هنا أن المقاومة الصربية لخطة اهتيساري من شأنها أن تضعف الحماية التي قد تتوفر لصرب كوسوفو وأن تزيد من خطر تعرضهم لسوء المعاملة.
    Ich sollte ja direkt zu Ihnen kommen, wenn ich schlecht behandelt werde. Open Subtitles أعتقد أنّك طلبت منّي أن آتي إليكَ مباشرة... إذا تعرضت لسوء معاملة أياً كانت...
    Ich habe dich schlecht behandelt. Open Subtitles عاملتك معاملة سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more