"schlug" - Translation from German to Arabic

    • ضرب
        
    • اقترح
        
    • يضرب
        
    • اقترحت
        
    • ضربها
        
    • ينبض
        
    • هزم
        
    • إقترح
        
    • ضربت
        
    • دقت
        
    • ضربته
        
    • يضربني
        
    • ضربني
        
    • لكمت
        
    • بضربه
        
    Er schlug ein Kind mit einem Kicking Tee, und anschließend log er deswegen. Open Subtitles لقد ضرب صبياً بقطعة تثبيت كرة القدم ثم كذب بشأن ما فعل
    Vor 66 Mio. Jahren schlug ein Asteroid auf der Erde ein und löschte die Dinosaurier aus. TED قبل ستة وستين مليون سنة، ضرب كويكب سطح كوكب الأرض وقام بالقضاء على الديناصورات.
    Die Hochrangige Gruppe schlug mir vor, zur Verbesserung des Entscheidungsprozesses im Zusammenhang mit Frieden und Sicherheit einen zweiten Stellvertretenden Generalsekretär zu ernennen. UN وقد اقترح الفريق الرفيع المستوى أن أعين نائبا ثانيا للأمين العام من أجل تحسين عملية صنع القرار في مجال السلم والأمن.
    Wahrscheinlich stumpfe Gewalteinwirkung, als er mit dem Kopf auf den Boden schlug. Open Subtitles حسناً، على الأرجح إصابة رضيّة قويّة على الرأس جعلتُه يضرب الاسمنت.
    Deshalb schlug ich vor, die Scheidungsklage im Eilverfahren einzureichen... ..Eheleute Cindy Savalas Open Subtitles لهذا اقترحت عليك ان تضم المجموع المشترك مع الاقتراح المشترك لأن
    Er schlug es mit seinen Fäusten und stopfte Kerzen hinein, aber es half nichts, und das Arschloch sagte zu ihm: Open Subtitles و ضربها بيديه و يضع فيها الشموع لم ينفع شيء و فتحة الشرج قالت له
    Aufgrund der Blutspritzer würde ich sagen, dass es da noch schlug. Open Subtitles أستناداً علي أثار الدماء سأقول أنه كان ينبض عندما أقتلع
    Dann, ein paar Monate später schlug der Hurrikan Katrina in die Flanke Amerikas ein. TED بعد ذلك، شهور قليلة لاحقاً، ضرب إعصار كاترينا جزء من أمريكا.
    Dann schlug er den Milizionär und meinen Kollegen. Open Subtitles بعد ذلك ضرب أحد أفراد الشرطة ودفع زميلي.
    Der Armlose. Der Abdolrahman schlug. Open Subtitles الولد الأبتر الذي ضرب عبد الرحمن في الوجه.
    Später schlug das Gastland der Generalversammlung alternative Tilgungspläne zur Behandlung vor. UN وبعد ذلك اقترح البلد المضيف سيناريوهات تسديد بديلة كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Letzte Woche schlug unser Kunstkritiker bla bla vor, dass Spiele keine Kunst sind. TED في الأسبوع الماضي، اقترح الناقد الفني لجارديان بلاه بلاه أن الألعاب لا يمكن أن توصف بأنها فن.
    Aber 1543 schlug Kopernikus ein anderes Modell vor. TED ولكن في عام 1543، رجل اسمه كوبرنيكوس اقترح نموذجا مختلفاً.
    Sagte, sie hat nie gesehen, dass ihr Mann die Kinder schlug. Open Subtitles لقد قالت أنها لم ترى الزوج يضرب الأطفال من قبل
    "John" ist das Subjekt, "schlug" ist das Verb. "Mary" ist das Objekt. TED جون هو الفاعل. يضرب هو الفعل. ماري هي المفعول به.
    Ich schlug vor, dass wir ein Essen machen, damit sie die Rezepte probieren können. Open Subtitles لذا ، اقترحت عليهم أن .. أعدّ لهم عشاءاً صغيراً لأجعلهم يتذوقون الطعام
    Jemand schlug ihr auf den Kopf... hart genug um sie zu töten. Open Subtitles أحدهم ضربها على رأسها، بقوة كافية لقتلها.
    Mein Herz schlug für mein Volk, und ich wusste nicht, was ich tun konnte. TED كان قلبي ينبض لشعبي، ولا أعرف ما الذي يجب أن أفعله.
    Er stellte in Frankreich eine Armee auf, überquerte 1485 den Kanal und schlug rasch Richards Streitkräfte. TED عبر هنري بجيشه المكون في فرنسا القناة عام 1485 و هزم بسرعة قوات ريتشارد.
    Und am dritten Tag des Putschs schlug einer vor, zum Smolenskaja-Platz zu gehen. TED و في اليوم الثالث للإنقلاب إقترح أحدهم أن نصعد إلى سمولينسكايا
    Wenn das so ist, warum schlug die Frau dem Mann mit dem Gewehr auf den Kopf? Open Subtitles إذا لم يخطتفوكى لماذا على وجه الأرض هذة المرأة ضربت هذا الرجل على رأسه بالبندقية
    in seinem Lauf den Teil des Himmels hellte, wo jetzt er glüht, da sahen Marcellus und ich, als die Glocke eins schlug... Open Subtitles لتضيء ذاك الجزء من السماء حيث هي الآن وعندما دقت الساعة الواحدة بعد منتصف الليل ، كنت أنا ومرسليوس ..
    Dem Letzten, der mich so anfasste, schlug ich die Augen blutig. Open Subtitles آخر رجل وضع يده علي هكذا ضربته حتى نزفت عيناه
    Er schlug mich mit einem Stock, wenn ich falsch Klavier spielte. Open Subtitles كان يضربني والدي بعصاة القياس اذا اخطأت العزف على البيانو
    Er schlug mich halbtot, so sicher, dass ich es gestohlen habe. Open Subtitles ضربني إلى أن كدت أموت، كان متأكّدًا جدًّا أنّي سرقته.
    Dann kam Trunkenheit am Steuer, dann schlug ich einen Polizisten. Open Subtitles ثم حُبست مجدداً بسبب القيادة تحت تأثير الكحول ثم لكمت شرطياً في وجهه
    Ich schlug ihn. - Wie schlugen Sie ihn? Open Subtitles ـ لقد قُمت بضربه ـ كيف ضربته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more