"schlusskommuniqué" - Translation from German to Arabic

    • الختامي
        
    Er schließt sich dem Schlusskommuniqué der Internationalen Arbeitsgruppe vom 15. Januar 2006 an. UN ويؤيد المجلس البيان الختامي الصادر عن الفريق في 15 كانون الثاني/يناير 2006.
    Der Sicherheitsrat schließt sich dem Schlusskommuniqué der Internationalen Arbeitsgruppe vom 6. Dezember 2005 an. UN ”ويؤيد مجلس الأمن البيان الختامي للفريق العامل الدولي المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Der Sicherheitsrat bekundet der Internationalen Arbeitsgruppe seine volle Unterstützung und macht sich ihr achtes Schlusskommuniqué vom 23. Juni 2006 zu eigen. Er bekundet erneut seine volle Unterstützung für den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und den Hohen Beauftragten für die Wahlen. " UN ”ويعرب مجلس الأمن عن تأييده الكامل للفريق العامل الدولي ويؤيد البلاغ الختامي الثامن للفريق المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2006.
    "Der Sicherheitsrat bekundet der Internationalen Arbeitsgruppe seine volle Unterstützung und macht sich ihr siebentes Schlusskommuniqué vom 19. Mai 2006 zu eigen. UN ”يعرب مجلس الأمن عن دعمه التام للفريق العامل الدولي ويؤيد البيان الختامي السابع الصادر عن الفريق في 19 أيار/مايو 2006.
    2. nimmt Kenntnis vom dem zehnten Schlusskommuniqué der Internationalen Arbeitsgruppe vom 8. September 2006; UN 2 - يحيط علما بالبيان الختامي العاشر للفريق العامل الدولي المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006،
    Der Sicherheitsrat bekundet der Internationalen Arbeitsgruppe seine volle Unterstützung und macht sich ihr sechstes Schlusskommuniqué vom 20. April 2006 zu eigen. UN ”ويعرب مجلس الأمن عن دعمه التام للفريق العامل الدولي ويؤيد البيان الختامي السادس الصادر عنه والمؤرخ 20 نيسان/أبريل 2006.
    "Der Sicherheitsrat bekundet der Internationalen Arbeitsgruppe erneut seine volle Unterstützung, erinnert an ihre Rolle als Garant und unparteiischer Schiedsrichter des Friedensprozesses und macht sich ihr Schlusskommuniqué vom 1. Dezember 2006 zu eigen. UN ”يكرر مجلس الأمن تأكيد دعمه الكامل للفريق العامل الدولي، ويشير إلى دوره بوصفه ضامنا وحكما نزيها في عملية السلام، ويؤيد بيانه الختامي المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    "Der Sicherheitsrat bekundet der Internationalen Arbeitsgruppe seine volle Unterstützung und macht sich ihr fünftes Schlusskommuniqué vom 17. März 2006 zu eigen. UN ”يعرب مجلس الأمن عن تأكيد دعمه الكامل للفريق العامل الدولي ويؤيد البيان الختامي الخامس الصادر عن الفريق في 17 آذار/مارس 2006.
    Der Sicherheitsrat begrüßt ferner das Schlusskommuniqué dieses Treffens (S/2002/1113). UN “ويرحب مجلس الأمن كذلك بالبــلاغ الختامي لذلك الاجتماع (S/2002/1113).
    Der Sicherheitsrat bekundet der Internationalen Arbeitsgruppe seine volle Unterstützung, schließt sich ihrem Schlusskommuniqué vom 8. November 2005 an, begrüßt ihren Beschluss, ihr zweites Treffen am 6. Dezember 2005 in Abidjan abzuhalten, und fordert sie nachdrücklich auf, den Rat über die Schlussfolgerungen aus ihrer Arbeit unterrichtet zu halten. UN ”ويعرب مجلس الأمن عن تأييده التام للفريق العامل الدولي ويصادق على بيانه الختامي المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005(S/2005/639) . ويرحب بقراره المتصل بعقد اجتماع ثان في 6 كانون الأول/ديسمبر في أبيدجان، ويحث الفريق المذكور على إبقاء المجلس على علم بنتائج أعماله.
    Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Schlusskommuniqué der sechsundzwanzigsten Tagung des Vermittlungs- und Sicherheitsrats der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS), in dem die Notwendigkeit zum Ausdruck gebracht wird, Militär- und Polizeikontingente zu entsenden, um den Schutz der republikanischen Institutionen, der staatlichen Instanzen sowie des Wahlprozesses in Guinea-Bissau zu gewährleisten. UN ”ويحيط مجلس الأمن علما بالبلاغ الختامي للاجتماع السادس والعشرين لمجلس الوساطة والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي أعرب فيه عن ضرورة نشر وحدات عسكرية ووحدات للشرطة ضمانا لحماية المؤسسات الجمهورية والسلطات، وكذلك العملية الانتخابية في غينيا - بيساو.
    In diesem Zusammenhang begrüßt er das am 18. Dezember 2002 auf dem außerordentlichen Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS in Dakar verabschiedete Schlusskommuniqué (S/2002/1386). UN وفي هذا السياق، يرحب بالبيان الختامي الذي اعتمده مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعقود في داكار في 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002 (S/2002/1386).
    Der Sicherheitsrat bekundet seine volle Unterstützung dafür, dass die ECOMOG-Truppe unter senegalesischem Kommando bis zum 31. Dezember 2002 nach Côte d'Ivoire disloziert wird, wie in dem Schlusskommuniqué des Gipfeltreffens von Dakar gefordert. UN “ويعرب مجلس الأمن عن كامل تأييده لنشر قوة فريق المراقبين العسكريين للجماعـــة الاقتصاديـــة لدول غــرب أفريقيا في كوت ديفوار بقيادة السنغال، قبل 31 كانون الأول/ديسمبر على نحو ما يدعو إليه البيان الختامي لمؤتمر قمة داكار.
    Er erinnert an das vorhergehende Schlusskommuniqué der Internationalen Arbeitsgruppe vom 8. November, in dem insbesondere erklärt wurde, dass die wesentliche Grundlage des Friedensprozesses und des nationalen Aussöhnungsprozesses in Resolution 1633 (2005) verankert ist und dass die Internationale Arbeitsgruppe dem neuen Premierminister und der von ihm zu bildenden Regierung jede erforderliche Unterstützung gewähren wird. UN ويشير إلى البيان الختامي السابق للفريق المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر الذي نص، بصفة خاصة على أن القاعدة الأساسية للسلام وعملية المصالحة الوطنية مجسدة في القرار 1633 (2005)، وعلى أن الفريق سيقدم جميع ما يلزم من دعم لرئيس الوزراء الجديد وللحكومة التي سيشكلها.
    unter Hinweis auf das Schlusskommuniqué der Internationalen Arbeitsgruppe vom 8. November 2005, in dem insbesondere erklärt wurde, dass die wesentliche Grundlage des Friedensprozesses und des nationalen Aussöhnungsprozesses in Resolution 1633 (2005) verankert ist, sowie unter Hinweis auf ihr Schlusskommuniqué vom 6. Dezember 2005, UN وإذ يشير إلى البيان الختامي الصادر عن الفريق العامل الدولي في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، والذي نص بصفة خاصة على أن الأسس الجوهرية لعملية إحلال السلام والمصالحة الوطنية واردة في القرار 1633 (2005)، وإذ يشير أيضا إلى بيانه الختامي الصادر في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    n) die Abhaltung der vierten Tagung des Technischen Ausschusses für humanitäre Hilfe am 2. und 3. November 2000 in Genf, an der Delegationen der Regierung Sudans, der Sudanesischen Volksbefreiungsarmee/-bewegung und der Vereinten Nationen teilnahmen, sowie ihr Schlusskommuniqué; UN (ن) انعقاد الاجتماع الرابع للجنة الفنية المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية في جنيف يومي 2 و 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 والذي حضرته وفود عن حكومة السودان، والجيش الشعبي لتحرير السودان/الحركة الشعبية لتحرير السودان، والأمم المتحدة، والبيان الختامي الصادر عنه؛
    unter Hinweis auf das Schlusskommuniqué des am 23. September 1999 in New York abgehaltenen Treffens der Außenminister und Delegationsleiter der nichtgebundenen Länder, sowie Kenntnis nehmend von dem Schlussdokument, das die vom 7.-9. April 2000 in Cartagena (Kolumbien) abgehaltene XIII. Ministerkonferenz der Bewegung der nichtgebundenen Länder verabschiedet hat, um die Durchführung der gegen die UNITA verhängten Maßnahmen zu unterstützen, UN وإذ يشير إلى البلاغ الختامي الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان عدم الانحياز الذي عقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 1999، وإذ يحيط علما بالوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في كارتاخينا بكولومبيا، في الفترة من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2000 دعما لتنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more