"schmiergelder" - Translation from German to Arabic

    • الرشاوي
        
    • الرشاوى
        
    • رشاوي
        
    • الرشوة
        
    • رشاوى
        
    Die gleichen Bestechungen, Schmiergelder und Deals unter der Hand -- das kommt alles im privaten Sektor vor. TED نفس الرشاوي والأمور التي تجري تحت الطاولة، كلها تحدث في القطاع الخاص.
    Er sagte mir, es gäbe jede Menge Gelegenheiten, Schmiergelder zu kassieren für Verträge aus Asien und Europa, die mit ADM geschlossen wurden. Open Subtitles واخبرني أنه ستكون هناك فرص لقبول الرشاوي من بعض العقود التي تأتي من أوروبا وآسيا وأنها كانت عقود أ..
    Die Schmiergelder wurden per Scheck gezahlt? Open Subtitles كانوا يدفعون الرشاوى عن طريق الشيكات؟
    Wer zahlt denn Schmiergelder per Scheck? Open Subtitles أي شركة هذه ستدفع الرشاوى بالشيكات؟
    Mit dem Ende der Schmiergelder ging den Korrupten ein Licht auf. Open Subtitles إنه فقط أخذ خسارة رشاوي المخدرات للشرطة الفاسدة لرؤية واضحة
    Er blieb fest in seinen moralischen Grundsätzen und weigerte sich, Schmiergelder zu zahlen. TED وقف علي أرضية اخلاقية ورفض أن يدفع رشاوي.
    Die Schmiergelder würden mich interessieren. Open Subtitles إني أتساءل عن الرشوة التي تورطُ فيها
    Sagen wir, bei ADM wäre es Usus gewesen, dass leitende Angestellte regelmäßig Schmiergelder in bar erhalten. Open Subtitles ماذا لو لو كان تقليدا متبعا في أ.د.م بالنسبة للمدراء أن يقبلوا دوريا رشاوى نقديا؟
    Eine andere entledigte sich ihm, weil ein weibliches Crew-Mitglied sagte, er würde Schmiergelder und sexuelle Gefälligkeiten im Austausch für gefälschte Einwanderungspapiere fordern. Open Subtitles و أخرى طردته بسبب أن موظفة قالت أنه يأخذ الرشاوي و الجنس في مقابل ورق هجره مزور
    Wenn man zum Beispiel Schmiergelder austeilt. Open Subtitles ان كان مثلا، شخصاً يرفض الرشاوي
    Es schmerzte mich zu erfahren, dass seine Schulden ihn dazu trieben, Schmiergelder anzunehmen. Open Subtitles اذا ، من الألم أن نعلم ديونه الشخصية أجبرته أن يقبل الرشاوي !
    Wir kommen für Schmiergelder und Notfälle auf, falls einer geschnappt wird. Klopf auf Holz. Open Subtitles نغطي الرشاوى والمصاريف إذا "قبض على أحدنا "دق على الخشب
    So akzeptieren Ministerialbeamte beispielsweise im Austausch für Verträge Schmiergelder. Auch die Milizen, die Gaddafi gestürzt haben, ließen Gefangene gegen Lösegeldzahlungen frei. News-Commentary وأخيرا، ظل الفساد الذي تحول إلى وباء مستوطن في نظام القذافي باقيا، حيث يقبل مسؤولون وزاريون الرشاوى في مقابل العقود على سبيل المثال. ومن جانبها، أطلقت الميليشيات التي أطاحت بالقذافي سراح بعض السجناء في مقابل دفع فدية.
    Unter dem Vorwurf, Schmiergelder aus der Drogenszene angenommen zu haben, wurden heute vier Polizisten verhaftet. Open Subtitles * العديد من رجال الشرطة تم القبض عليهم اليوم * * بتهمة أخذ رشاوي من تجار المخدرات *
    Unter dem Vorwurf, Schmiergelder aus der Drogenszene angenommen zu haben, wurden heute vier Polizisten verhaftet. Open Subtitles * العديد من رجال الشرطة تم القبض عليهم اليوم * * بتهمة أخذ رشاوي من تجار المخدرات *
    Mein Standpunkt... ist, daß ich Ansichten und Auffassungen ändern muß, und in der Politik geht es immer um Schmiergelder. Open Subtitles ...غرضي هو أن لدي قلوب و عقول لأغيرها و الرشوة هي محور السياسة
    Es geht um Schmiergelder. Open Subtitles هو عليه. فمن الرشوة النقي.
    Mit zunehmender Verbreitung der Steuerhinterziehung entwickelten sich ganze Netzwerke, die sich dem Verbergen von Einkommen widmen, wodurch auch die Bestrafung der Gesetzesbrecher weit unwahrscheinlicher wurde.Außerdem geraten die Steuerbehörden aufgrund der steigenden Zahl von Steuerhinterziehungen zunehmend unter Druck, nachgiebiger zu agieren oder Schmiergelder anzunehmen. News-Commentary فمع انتشار التهرب الضريبي، ظهرت شبكات كاملة متخصصة في مساعدة الناس في إخفاء دخولهم الحقيقية، فأصبحت احتمالات تعرض أولئك الذي يخالفون القانون للعقاب أقل ترجيحاً. فضلاً عن ذلك، ولأن المزيد من الناس أصبحوا يتهربون من الضرائب، فقد أصبحت الهيئات الضريبية تحت ضغوط متزايدة تدفعها إلى المزيد من التساهل أو قبول الرشوة.
    - Nahm Schroeder Schmiergelder von Thorn? - Keine Aussage. Open Subtitles -هل كان سكرودر فى قائمة رشاوى ثورن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more