"schneller als die" - Translation from German to Arabic

    • أسرع من
        
    Daraus kann man schließen, dass amerikanische Betriebe schneller scheitern als die Amerikaner, und deshalb entwickeln amerikanische Betriebe sich schneller als die Amerikaner. TED مما يدفعنا للاستنتاج ان الشركات تموت بنسبة اسرع من الامريكيين أنفسهم ولهذا .. فان الشركات .. تتطور أسرع من الامريكيين
    Er läuft schneller als die besten Olympiasportler, er hebt schwerere Lasten als ein Kran. Open Subtitles هو سيجري أسرع من أفضل رياضي أولمبي سيكون أقوى من رافعة عشرة طن.
    Sie ist übrigens 28 Jahre alt, und sie macht Dinge mit dem Computerbildschirm und einem Touchpad, und zwar schneller als die meisten Menschen. TED عمرها 28 عاما، بالمناسبة، وهي تفعل أشياء بشاشة حاسبها الآلي ولوحة اللمس التي يمكن أن تستخدمها أسرع من البشر.
    Die Wellen waren viel höher als unser Boot und das einströmende Wasser war schneller als die Motorpumpen. TED وكانت الموجات أعلى بكثير من مستوى قاربنا، وتدفق الماء للقارب بشكل أسرع من المضخات التي تخرج الماء للخارج.
    Das ist schneller als die meisten Breitbandinternetverbindungen heute. TED وهذا أسرع من معظم اتصالات النطاق العريض هذه الايام
    Die Lösung, die der Glaswand am Nächsten ist, dreht sich schneller, als die Lösung in der Mitte. TED المحلول بالقرب من الجدار يدور أسرع من المحلول في المنتصف.
    Wir entschlüsseln das hier schneller als die Japaner in Washington. Open Subtitles نترجم هذه المادة أسرع من السفارة اليابانية . هنا فى واشنطن
    Die Ärztin sagte, es würde einige Tage dauern, aber mein Körper war schon immer schneller als die westliche Medizin. Open Subtitles الطبيب يقول بأنه يأخذ بضعة أيام لكن جسمي دائما أسرع من الطب الغربي
    Wenn Sie es wirklich eilig haben, sollten Sie schneller als die anderen fahren. Open Subtitles أذا أردتى الوصول ، يجب أن تقودى أسرع من السيارات الأخرى.
    Natürlich hilft es, wenn man schneller als die Cops ist. Open Subtitles بالطبع , سيكون الأمر أفضل إن كنت أسرع من الشرطة نفسهم
    Habe sie, ich habe die Milch gefunden, und sogar schneller als die Butter. Open Subtitles حصلت عليه. وجدت الحليب. و حتى وجدته أسرع من الزبدة.
    Die alten Modelle sterben schneller, als die neuen sie ersetzen können. Open Subtitles كل تلك الأشياء القديمة تموت أسرع من البدائل الجديدة
    Und immer so weiter. Ihr seid schneller als die Schildkröte, aber ihr holt sie nie ein. Open Subtitles وهكذا للأبد، أنت أسرع من السلحفاة لكن لا يمكنك اللحاق بها
    Dieser Fall bröckelt schneller, als die Titanic untergegangen ist. Open Subtitles هذه القضية تتلقى استقبالاً أسرع من التايتانيك
    Außerdem töten Sie unsere Kunden schneller als die Zombies. Open Subtitles بالاضافة الى انك تقوم بقتل زبائننا ، أسرع من الزومبى.
    Es ist eine allbekannte Wahrheit, dass der Lebensstandard schneller als die Produktivität steigt, schneller als die Leistung pro Stunde, wenn die Stunden pro Person zunehmen würden. TED البديهي أن مستوى المعيشة الخاص بك يرتفع أسرع من الإنتاجية, ويرتفع أسرع من الناتج لكل ساعة, إذا زادت الساعات للشخص الواحد.
    Wir sind sie also 23 Stunden und 13 Minuten schneller als die letzte losgeworden. Open Subtitles إذاً تخلصنا منها بـ... 23ساعة و 13 دقيقة أسرع من الأخيرة
    Läuft der rote Hase schneller als die Gazelle? Open Subtitles هل الأرنب أحمر تشغيل أسرع من غزال؟
    Aber Lügen verbreiten sich schneller als die Wahrheit. Open Subtitles ولكن الأكاذيب تنتشر أسرع من الحقائق
    Heute ist die Produktivität auf einem Allzeithoch, und trotz der großen Rezession wuchs sie in den 2000ern schneller als noch in den 90er Jahren, den tosenden 90ern, die schneller als die 70er oder 80er waren. TED واليوم، الإنتاجية على أعلى مستوى على الإطلاق، وعلى الرغم من الكساد العظيم، نما نمواً أسرع في 2000s عما كان عليه في التسعينات، التسعينات القاصفة، و ذالك أسرع من السبعينات أو الثمانينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more