"schocktherapie" - Translation from German to Arabic

    • بالصدمات
        
    • بالصدمة
        
    Ich hatte eine Schocktherapie. Open Subtitles هل تعلمون أنهم أعطوني علاجاً بالصدمات الكهربائيه ؟
    Ich kam her für Schocktherapie, aber es gab eine Energiekrise. Open Subtitles كلا، جئت إلى هنا لأعالج بالصدمات ولكن كان هنالك أزمة طاقة
    Ein wenig Schocktherapie am Morgen, und ich bin startklar. Open Subtitles فقط علاج بالصدمات الكهربائية في الصباح وسأكون بخير
    Jetzt kriegt er die Schocktherapie, der verdammte Idiot! Open Subtitles سوف نعالجه بالصدمة الكهربائية ذلك المختل اللعين
    Von der Schocktherapie zur Schlaftherapie News-Commentary من العلاج بالصدمة إلى العلاج بالتنويم
    Schocktherapie? Für Koma-Patienten? Wozu denn das? Open Subtitles عـلاج بالصدمات الكهربـائية لمريض في غيــبوية لمـاذا بحق الجحيم ؟
    Schocker-Zombies. Patienten, die sich während der Schocktherapie verwandelt haben. Open Subtitles الزومبي المصعوقين، المرضى الذين تحولوا خلال علاجهم بالصدمات
    Schocktherapie? Wieso denn das? Open Subtitles معذرة، علاج بالصدمات الكهربائية؟
    Medikamente, Schocktherapie,... ..und es wurde eine schwere ego-dystonische Zwangsneurose diagnostiziert. Open Subtitles لقد عولج, علاج بالصدمات, وبالإضافة لعواجزه (نواقصه) الأخرى, شُخِّص ب"إيجو ديستونيك" خطير, مرض "إستحواذي مجبر",
    Das ist wie eine Art Schocktherapie. Open Subtitles إنها شبيهة بالعلاج بالصدمات
    Ich würd mit dir ans Meer fahren, dich ins_BAR_ Wasser schmeissen. Schocktherapie. Open Subtitles - أنا سأرميك فى المحيط علاج بالصدمة.
    - Hat die Schocktherapie gewirkt? Open Subtitles - هل كان العلاج بالصدمة فعالة؟ - بلى.
    - Schocktherapie, Babs. Open Subtitles -علاج بالصدمة الكهربائية
    Die Notwendigkeit einer Verbesserung der Infrastruktur in vielen Ländern ist kein Freibrief, jede Besonnenheit zum Fenster rauszuwerfen. Aber wenn die Finanzminister unserer Welt sich von der ihnen im April verabreichten Schocktherapie erholt haben, sollten sie auch die Chancen ins Auge fassen. News-Commentary إن صندوق النقد الدولي على صواب تام في حرصه على تذكير وزراء المالية في كل إبريل نيسان بالمجازفات السلبية. والحقيقة أن الحاجة إلى بنية أساسية أفضل ليست مبرراً للتصرف بلا تعقل أو حكمة. ولكن بعد أن يتعافى وزراء مالية العالم من جلسة العلاج بالصدمة هذا العام، فيتعين عليهم أيضاً أن يتحققوا من الفرص المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more