"schon ewig" - Translation from German to Arabic

    • منذ وقت طويل
        
    • منذ زمن
        
    • طوال حياتي
        
    • منذ الأزل
        
    • لمدة طويلة
        
    • طوال الصبح
        
    • منذ مده
        
    • للأعمار
        
    • منذ أمد
        
    • منذ الابد
        
    • منذ دهر
        
    Ich hatte das schon ewig vor, habe es aber immer sein lassen. Open Subtitles كنت أريد ذلك منذ وقت طويل ، لكنّي إستمررت في تأجيله
    Es gibt sie schon ewig, und sie sind sehr wichtig für die Küstenbewohner. TED كانت في الجوار منذ وقت طويل, وكانت مهمة جداً للمجتمعات الساحلية
    Monk, ich werde etwas sagen, was ich schon ewig sagen wollte. Open Subtitles مونك سأقول شيئا كنت اريد قوله منذ زمن طويل
    Ich kenne sie schon ewig, sie wäre zu so was nicht fähig. Open Subtitles لا يمكن هذا أنا أعرفها منذ زمن طويل لا تستطيع فعل شيء كهذا
    Ich kenne ihn schon ewig. Er ist der Typ, der vor einen springt. Open Subtitles أنا اعرفه طوال حياتي إنه على استعداد لتلقي رصاصة في سبيل عمله
    Menschen spekulieren darüber schon ewig. TED قام الناس بالتخمين حول هذا السؤال منذ الأزل.
    Er war schon ewig tot, als Nachbarn wegen des Gestanks die Polizei holten. Open Subtitles هو كان ميّت لمدة طويلة قبل الجيران إعترضت على الرائحة
    Und ich bin schon ewig keine Streberin mehr. Open Subtitles و أنا لم أنكب علي المذاكرة منذ وقت طويل جدا
    Doch die Pacht wurde schon ewig nicht bezahlt. Open Subtitles حتى لوكان ماتقوله صحيحا، لم يتم دفع الإيجار منذ وقت طويل جداً.
    Jetzt mache ich, was ich schon ewig hätte machen sollen: Open Subtitles حان الآن الوقت لأقوم ما كان يجب أن أقوم به منذ وقت طويل
    Das wollte ich schon ewig. Ich weiß. Open Subtitles إنه شيئ أردت فعله منذ وقت طويل - نعم، أنا أعرف -
    Ich schwöre es. Und ich war 'n Kunde von ihr. Ist schon ewig her. Open Subtitles اقسم بالله لقد كنت زبوناً منذ زمن طويل هيا جميعكم فلننطلق
    Was ist los? Du hast mich schon ewig nicht mehr vom Sport abgeholt. Open Subtitles منذ زمن طويل لم تأتي لإصطحابي معكِ من عملي
    Denn auch wenn wir erst wenige Stunden miteinander hatten ist es, als würd ich dich schon ewig kennen. Open Subtitles ان لم اكن قد قضيت معك طوال هذا الوقت لما كنت شعرت اننى اعرفك منذ زمن
    Aber ich sitze hier mit dir und ich hab das Gefühl, ich würd dich schon ewig kennen. Open Subtitles ولكني أجلس معك هنا وأشعر بأني كنت أعرفك طوال حياتي
    Ich träume schon ewig von einem Date mit ihr. Open Subtitles انتظرت طوال حياتي المراهقة لمواعدة تلك الفتاة
    Die kennen sich sicher alle schon ewig. Open Subtitles حيث يبدو ان جميعهم يعرفون بعضهم منذ الأزل
    - Sie kennen sich schon ewig, oder? Open Subtitles -انهم يعرفون بعضهم البعض لمدة طويلة أترين ؟
    Farren, du bist da schon ewig drin. Open Subtitles (فارين), أنت هنا طوال الصبح!
    Weil ich diese Leute schon ewig kenne und weiß, dass sie... Open Subtitles "بيدج"؟ أنا أتعامل معهم منذ مده و أنا أعرف أنهم
    Wir haben diese Sachen schon ewig an. Open Subtitles لقد كنا في هذه الملابس للأعمار.
    Altes Familienunternehmen, sie sind hier schon ewig. Open Subtitles أعمال العائلة القديمة كانت هنا منذ أمد بعيد
    Am Ende des Nachmittags -- etwa drei Stunden nach dem Mittagessen -- fühlten wir uns, als ob wir einander schon ewig kannten. TED بنهاية اليوم كان حوالي ثلاث ساعات بعد الغداء شعرنا كما اننا نعرف بعضنا منذ الابد
    Er hatte die schon ewig. Habe ihn Monate lang nicht gesehen. Open Subtitles نعم ، آسف لكنهم لديه منذ دهر فلم أره منذ شهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more