"schon lange nicht mehr" - Translation from German to Arabic

    • منذ وقت طويل
        
    • منذ فترة طويلة
        
    • منذ زمن بعيد
        
    • منذ زمن طويل
        
    • منذ مدة طويلة
        
    • منذ فتره
        
    • مضى وقت طويل منذ
        
    • مر وقت طويل منذ ان
        
    • منذ مدّة
        
    • منذُ فترة طويلة
        
    • لوقت طويل
        
    Ich habe schon lange nicht mehr richtig mit jemandem geredet. Open Subtitles لم أتكلم مع أحد حقاً لم أتكلم إلى أحد منذ وقت طويل
    Ich hab schon lange nicht mehr für Jerry gearbeitet. Open Subtitles ما أخبارك فأنا لم أعمل مع جيرى منذ وقت طويل
    Tut mir Leid. Ich habe schon lange nicht mehr mit irgendjemandem gesprochen. Open Subtitles انا اسفة, انا لم اتحدث الى احد منذ فترة طويلة
    Solche Fragen darfst du mir schon lange nicht mehr stellen. Open Subtitles لقد خسرت حقوقك أن تسألني هكذا أسئلة منذ زمن بعيد
    Geben Sie es doch zu. Sie suchen schon lange nicht mehr nach ihr. Open Subtitles لما لا تعترف بالأمر، لقد توقّفت عن البحث عنها منذ زمن طويل.
    Das ist toll. Das hast du schon lange nicht mehr gemacht. Open Subtitles هذا عظيم يا ويل لم أركِ تفعلين ذلك منذ مدة طويلة
    So entspannt warst du ja schon lange nicht mehr drauf. Open Subtitles . واو ، لم أشاهدك بهذا الهدوء منذ وقت طويل
    Ich habe schon lange nicht mehr für jemanden so empfunden. Open Subtitles لم أشعر بلتك الطريقة تجاه أي شخص منذ وقت طويل
    Ach ja, die ist für den Fall eines Atomkrieges. ich rauche schon lange nicht mehr. Open Subtitles عفوا, هذه السيجارة في حالة وقوع حرب نوويه.. فأنا قطعت منذ وقت طويل جزء منها عاده وجزء آخر خرافه
    Ich frage mich schon lange nicht mehr, warum Verrückte verrückte Dinge tun. Open Subtitles لقد توقفت عن طرح اسأله منذ وقت طويل عن لماذا المجنون يقوم بأشياء مجنونه
    Mir geht es so gut wie schon lange nicht mehr. - Wieso? Open Subtitles أنا في أفضل حالاتى منذ وقت طويل للغاية، لماذا؟
    Du bist so beschäftigt mit deinen Plänen, du nimmst uns Sterbliche schon lange nicht mehr wahr. Open Subtitles أعتقد أن انهماكك في مخططك قد أغشى عينيك عن الآخرين منذ وقت طويل
    Ich habe mich schon lange nicht mehr so gut gefühlt. Open Subtitles أشعر أنني في حالة جيدة جداً، فأنا لم أشعر هكذا منذ فترة طويلة
    Ich gab nie die Hoffnung auf, doch ich hab mich schon lange nicht mehr um die hier bemüht. Open Subtitles لم أتخلى عن الأمل بهذا أبداً فقط توقفت عن محاولة الحصول على هذه منذ فترة طويلة
    Ich habe etwas schon lange nicht mehr erzählt. Open Subtitles سأخبرك شيئاً لم أخبره لأحد منذ فترة طويلة
    Diesen Namen habe ich schon lange nicht mehr gehört. Open Subtitles لم أسمع هذا الإسم يُنطق منذ زمن بعيد جداً
    Das macht Spaß. So was habe ich schon lange nicht mehr gemacht. Open Subtitles هذا ممتع انا لم اذهب الى مكان من قبل منذ زمن طويل
    Ich hatte schon lange nicht mehr so viel Spaß. Open Subtitles إنها أول مرة أستمتع بهذا الشكل منذ مدة طويلة
    Nichts, du strahlst heute Abend nur so, wie schon lange nicht mehr. Open Subtitles انا فقط سرحت بمخيلتى بأننى لم ارك بهذا الجمال منذ فتره طويله
    So einen Luxus sah ich schon lange nicht mehr. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ رأيت فخامة غير لائقة في منتصف النهار
    Mrs Hopkins, wir haben Sie hier schon lange nicht mehr gesehen. Open Subtitles انسة هوبكنز، مر وقت طويل منذ ان شاهدناك بالقرب من هنا
    Ihr habt Glück. Ich bin schon lange nicht mehr hier langgefahren. Open Subtitles أنتما محظوظان لمروري من هنا، فلم أمرّ بهذا الطريق منذ مدّة طويلة.
    Ja, diese Brille habe ich schon lange nicht mehr gesehen. Open Subtitles يا للروعة، هذه النظارات لم أراها منذُ فترة طويلة
    Ich sagte: "Ja, hab ich, aber schon lange nicht mehr." TED فقلت نعم، حدث لي ذلك، ولكن ليس لوقت طويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more