"schon oft" - Translation from German to Arabic

    • عدة مرات
        
    • العديد من المرات
        
    • مرات عديدة
        
    • دزينة مراتِ قبل
        
    • مرات عدة
        
    • مراتِ قبل ذلك
        
    • مرة من قبل
        
    • اتاها كثيراً
        
    • العديد من المرّات
        
    Weil das Internet noch so jung ist, vergisst man leicht, dass das Internet sich in den letzten 30 Jahren schon oft gewandelt hat. TED ونظرًا لقصر عمر الإنترنت، يسهل نسيان أن الإنترنت قد تغير عدة مرات خلال الثلاثين عامًا الماضية أو أكثر.
    Ich war schon oft auf der Bühne, in sehr stressigen Situationen und tausende von Leuten haben mich beobachtet. TED كنتُ على خشبة المسرح عدة مرات في حالات توتر شديدة، وآلاف الأشخاص يشاهدونني.
    Den Film hatte ich seit meiner Kindheit schon oft gesehen, und er hatte mir immer gefallen. Open Subtitles الفلم كان فلماً رأيته العديد من المرات في حياتي منذ أن كنت طفلاً وأنا أحببته دائماً
    Damit stellt sich eine wichtige ethische Frage, die Sie in dem Zusammenhang bestimmt schon oft gehört haben. TED وهذا يقدم نقطة أخلاقية هامة جداً، وأعتقد أنك سوف سمعت هذا مرات عديدة عندما يأتي هذا الموضوع.
    Oder willst du, dass ich dieses falsche Geschwätz... das du bestimmt schon oft gehört hast, runterleiere? Open Subtitles تُفضّلُ إستعملتُ ذلك الحوارِ المُزيَّفِ أَنا متأكّدُ أنت هَلْ سَمعَ على الأقل a نِصْف a دزينة مراتِ قبل ذلك؟
    Ich habe schon oft gegen die Replikatoren gekämpft. Open Subtitles لقد تشابكت مع المستنسخين في المعركة مرات عدة
    Die Geschichte hab ich schon oft gehört. - Wir bekommen so selten Besuch. Open Subtitles إنها قصة قديمة سمعتها 100 مرة من قبل
    Es war einer, den sie schon oft zuvor hatte. Open Subtitles حلمٌ اتاها كثيراً من قبل
    Ich bin schon oft hier durchgeklettert. - Oh! - Ups. Open Subtitles حقّـاً كنتُ أعبره خلال العديد من المرّات
    Ich hatte schon oft das Vergnügen, diesen sanften Giganten unter Wasser von Angesicht zu Angesicht gegenüber zu stehen. TED هذه حيتان ضخمة مهذبة كان لي شرف مقابلتها وجهاً لوجه عدة مرات تحت الماء.
    Ich habe diese lieben Dinger schon oft benutzt, um Infos zu bekommen. Open Subtitles إستعملت هذه عدة مرات للحصول على المعلومات.
    Seit der Gründung der Stadt hatten sie sich schon oft versammelt um Unschuld und Reinheit wieder herzustellen. Open Subtitles لقد تقابلو عدة مرات منذ أن أنشأت المدينة لإعادة البراءة والنقاء
    Aber diesen Namen hab ich in den letzten 20 Jahren schon oft gesehen. Open Subtitles لكني رأيت هذا الإسم عدة مرات طوال العشرين سنة الأخيرة
    Aber ich habe so was schon oft erlebt. Open Subtitles أتفهم أنك مثقلة بالمشاعر الآن لكنني عاصرت تلك الأمور بالماضي، عدة مرات
    Ihr gingt schon oft dran vorbei, ohne sie richtig anzuschauen. Open Subtitles لقد مررتم بها العديد من المرات و لكني لا أعتقد أنكم نظرتم إليها فعلياً
    Sie haben mich schon oft gefragt... Open Subtitles بما أنّهم طلبوا مني ذلك العديد من المرات
    - Du hast es schon oft gesagt. - Hab ich nicht. Open Subtitles ـ لقد قُلتيها في العديد من المرات من قبل ـ لم أنعتك بالضعيف
    Hier sind die Diagramme, die Sie schon oft gesehen haben. TED و ها هي الرسوم البيانية التي رأيتموها مرات عديدة من قبل
    Ich war schon oft mit der Straßenbahn einkaufen. Open Subtitles اذهب بعيداً،لقد ركبت الترولي بأكياس البقالة مرات عديدة
    Oder willst du, dass ich dieses falsche Geschwätz... das du bestimmt schon oft gehört hast, runterleiere? Open Subtitles تُفضّلُ إستعملتُ ذلك الحوارِ المُزيَّفِ أَنا متأكّدُ أنت هَلْ سَمعَ على الأقل a نِصْف a دزينة مراتِ قبل ذلك؟
    Unsere Stadtmauern haben dies schon oft gehört. Zuletzt von Ihrem Vater. Open Subtitles لقد سمعت أسوارى هذا الحوار مرات عدة وأخرها من والدك الراحل
    Wie ich schon oft gesagt habe... ist es nicht nur meine Aufgabe... für die Sicherheit dieser Stadt zu sorgen! Open Subtitles كما قلت أكثر من مرة من قبل ...انه ليس من واجبي أنا فقط حماية الجميع
    Es war der, den sie schon oft geträumt hatte. Open Subtitles حلماً اتاها كثيراً من قبل
    - Ein feines Handwerk! Hab schon oft bedauert, es nicht selbst erlernt zu haben. Open Subtitles وهي مُقايضتي الجيّدة بالسُلطة ... لقد ندمت في العديد من المرّات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more