"schreiben sie" - Translation from German to Arabic

    • تكتب
        
    • تكتبين
        
    • أكتب
        
    • تكتبي
        
    • اكتبي
        
    • اكتبه
        
    • اكتبيه
        
    • إكتب
        
    • دوّن
        
    • اكتبى
        
    • أكتبي
        
    • اكتب
        
    • سجل هذا
        
    • هل ستكتب
        
    • يكتبون
        
    Sie sollten für so'n irres Detektivheft schreiben, Sie könnten reich werden. Open Subtitles يجدر بك أن تكتب لإحدى مجلات التحقيقات المخبولة،ستجني ثروة طائلة.
    Sie sollten für so'n irres Detektivheft schreiben, Sie könnten reich werden. Open Subtitles يجدر بك أن تكتب لإحدى مجلات التحقيقات المخبولة،ستجني ثروة طائلة.
    Worüber schreiben Sie? Open Subtitles ما الذي تكتبين عنه ؟ الجرائم و الجنس و العنف
    schreiben Sie. Ich erzähle Ihnen alles. Open Subtitles لا تضيع الوقت في إعادة الكتابة أكتب الخبر مباشرة كما سأقول لك
    Und schreiben Sie sich in lhr kleines Anwaltsbüchlein: Open Subtitles و من الافضل ان تكتبي ذلك بسرعه في كتاب المحاماه الصغير
    schreiben Sie mir das in einem Brief, wenn Sie das Schiff verlassen haben. Open Subtitles يمكنك ان تكتب لي بذلك متى انت برا هذا المركب
    Ich sage Ihnen, wie es war. Sonst schreiben Sie Unsinn! Open Subtitles أنا سوف أخبرك بما حدث فعلا لأنك فقط تكتب أى شئ
    schreiben Sie dem Nationalarchiv. Die haben alle Militärdossiers. Open Subtitles أذاً فكما قلت لك يجب عليك أن تكتب لمكتب الموظفون الوطنيين أنهم يتعاملون مع السجلات العسكريه
    Eine herrliche Anekdote. schreiben Sie sie doch in Ihr Tagebuch. Open Subtitles هذه مزحة لطيفة ,لابد أن تكتب هذا في مذكراتك
    Vielleicht schreiben Sie etwas über diesen Kuchen und gewinnen etwas. Open Subtitles ربما يمكنك أن تكتب مقاله عن هذه الكعكه وتربح شيئ ما
    schreiben Sie mir 5 Seiten über Ihre Zukunft in 5 Jahren. Open Subtitles أريدك أن تكتب مقالة من 5 صفحات عن أين ستكون بعد 5 سنوات
    schreiben Sie mein Profil für den Verleger oder meine Biografie? Open Subtitles هل تكتبين لمحة عن حياتي لأجل ناشر ما أم فقط كسيرة ذاتية؟
    schreiben Sie das doch einfach in Ihren Bericht. Open Subtitles لماذا لا تكتبين ذلك في تقريركِ، فحسب. هيّا.
    Streichen Sie "Butler" durch und schreiben Sie "Chef-Butler". Open Subtitles .. رئيس كبير الخدم .. أشطب كبير الخدم .و أكتب رئيس كبير الخدم
    Vielleicht schreiben Sie in einem zukünftigen Roman über die ganz alltäglichen Lebensgewohnheiten, den Charakter und Enthusiasmus eines Kirchenmannes. Open Subtitles ربما , في عمل قادم تكتبي عن حياة و طباع و حماس رجل الدين
    schreiben Sie nur die Länder auf, in die er im letzten halben Jahr eingereist ist. Open Subtitles فقط اكتبي لى ختم البلدان التى زارها في الستة اشهر الماضية اعلميني بالامر
    Denn wenn nicht, sollte es besser jemand anderes schreiben. Oder schreiben Sie es selbst. Open Subtitles لأنك إن لم تثق بي, فاجلب شخصاً آخر لكتابته, أو اكتبه بنفسك
    schreiben Sie mir einen Brief. Open Subtitles ملاحظة، اكتبيه كملاحظة
    - Nur noch zwei Seiten. - Vergessen Sie's. - schreiben Sie nur noch "Ende". Open Subtitles إنسى أمر الصفحتين إكتب كلمتين فقط: "هذه النهاية"
    schreiben Sie auf, dass sie Schnitte an Hals, Abdomen und Brustkorb hat. Open Subtitles دوّن هـذا , لديها عـدة جروج عـبر رقبتها وكذلك البطن والصـدر
    Gehen Sie nach Hause und schreiben Sie Ihr Schlussplädoyer. Open Subtitles إذهبى إلى البيت و اكتبى جُملتك الاختتاميه
    schreiben Sie über den Brand. Für den Mord haben wir keinen Platz. Open Subtitles أكتبي عن الحريق واشطبي الجريمة فليس لدينا مُتّسع
    Es kann ein einfaches Thema sein: schreiben Sie über die unglücklichste Erfahrung in Ihrer Kindheit. TED يمكن أن تكون فكرة بسيطة: اكتب عن أكثر تجربة سيئة حدثت في طفولتك.
    Schreiben Sie: " Zeigt keine Reaktion bei lauten Geräuschen, reagiert aber auf das Knacken einer Nussschale." Open Subtitles سجل هذا: لا يبالي بالضجيج المرتفع في حين يلتفت عندما تكسر جوزة خلفه
    schreiben Sie jetzt über mich? In Ihrem Kommunistenkäseblatt? Open Subtitles هل ستكتب عني الآن في الصحف الشيوعية اللعينة خاصتك؟
    Nach 30 bis 40 Minuten schreiben Sie, ohne zu wissen, was sie schreiben. TED بعد 30 أو 40 دقيقة، يكتبون بدون أن يعرفوا ماذا يكتبون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more