"schulden wir" - Translation from German to Arabic

    • ندين
        
    • نحن مدينون
        
    Viel können wir denen nicht schulden, wir geben ja nichts aus. Open Subtitles يبدو أننا لا ندين كل هذا المال لأننا لا نصرف كثيرا
    Lass uns wenigstens ehrlich sein. Das schulden wir uns. Open Subtitles إن كان من دون سببن فلنَكُن على الأقل صريحين مع بعضنا، فنحن ندين لبعضنا بهذا
    schulden wir es nicht den Menschen, die wir lieben beizustehen, dafür woran sie glauben? Open Subtitles ألا ندين للأشخاص الذين نحبهم الدفاع عما نؤمن به؟
    Wie du weißt, schulden wir Lillian zwei Monate. Open Subtitles كما تعلمين , نحن ندين لـ ليليان إيجار شهريين متتاليين
    Und keine Partys. So viel schulden wir ihr. Open Subtitles لن يكون هناك حفلة أيضا نحن مدينون لها با لكثير من الإحترام
    Meine Großmutter lehrte mich, dass Dinge in der Zeit geschehen, die sie brauchen, dass man nicht gegen die Zeit kämpfen kann, und weil jeder Moment vergeht und sich bewegt, schulden wir der Gegenwart unsere ganze Aufmerksamkeit. TED علمتني جدتي أن الأمور في الوقت الذي يأخذونه، ذاك الوقت لا يمكن مقاتلته، ونظرا لأنه سيتم تمرير وأنها سوف تتحرك، ونحن ندين هذه اللحظة اهتمامنا الكامل.
    Was schulden wir unseren Urururenkeln? Welche Maßnahmen müssen wir jetzt ergreifen, um die Risiken zu verringern, die sich aus der immer wahrscheinlicher eintretenden Erderwärmung und dem Klimawandel für unsere Nachfahren und unseren Planeten ergeben? News-Commentary تُـرى بماذا ندين لأحفاد أحفاد أحفادنا؟ وما هي الخطوات التي يتوجب علينا اتخاذها الآن من أجل تقليص التهديدات التي سيواجهها نسلنا وكوكبنا بسبب تصاعد احتمالات الاحترار العالمي وتغير المناخ؟
    - Tolle Geschichte, Goober. Wie viel schulden wir dir? Open Subtitles قصة عظيمة يا جوبر بكم ندين لك ؟
    Wem schulden wir diese "triumphale" Rückkehr? Open Subtitles لأي جهة ندين إذاً بتلك "العودة الظافرة"؟
    - Sie arbeitete für uns, das schulden wir ihr. Open Subtitles لقد عملت من أجلنا نحن ندين لها بهذا
    Genaugenommen, schulden wir ihm einen Gefallen. Open Subtitles في الحقيقة، نحن من ندين له بخدمة
    In der Zwischenzeit, schulden wir es uns selbst nicht in Panik zu geraten. Open Subtitles في هذه الأثناء ندين لأنفسنا بألا نهلع
    - Als unsere Eltern starben, hat Opa uns großgezogen, also schulden wir ihm was. Open Subtitles ...عندما كنّا صغار, توفي أبوانا ...وجدنا ربّانا, لذا نحنُ ندين له
    schulden wir es nicht Schottland und Frankreich, uns zu fragen, ob das nicht besser so ist? Open Subtitles حسناً الا ندين لـ "فرنسا" و "أسكوتلندا" بالحكم ، لنطلب أن كان هذا شيئاً جيداً ؟
    Soviel schulden wir Gibbs. Ist das klar? Open Subtitles نحن ندين بهذا إلى جيبس هل نحن واضحين ؟
    Und zu guter Letzt... schulden wir es unseren Kindern und deren Kindern, uns in der Welt zu engagieren. Open Subtitles واخيرا نحن ندين لاولادنا ولاولادهم
    Das schulden wir unseren Kindern und Enkeln. TED ندين بذلك لأبنائنا وأحفادنا.
    schulden wir ihm nicht etwas? Open Subtitles ألا تظن أننا ندين له بشيء ؟
    Wenn Zack das Marihuana hilft,... schulden wir es beiden, wenigstens darüber zu reden. Open Subtitles إذا الماريجوانا تساعد زاك نحن مدينون لكليهما على الأقل ان نتناقش حول هذا الموضوع حسناً .
    Das schulden wir Sybil. Open Subtitles نحن مدينون بذلك لـِ"سيبيل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more