Es langt aber nicht um deine Schulden zu bezahlen. Es sind nur zwei Drittel. | Open Subtitles | لكنـه ليـس كـافـي لتغطية دينك، إنه فقط ثلثي الدين |
Macht es schwieriger, die Schulden zu bezahlen. | Open Subtitles | ذلِكٌ الأمر يجعل فرصتِهم بأسترجاع الدين ضئيلة |
Sie mussten komplizierte CDO-Squared ordnen, um Schulden zu bündeln und diese wie eine profitable Anlage aussehen zu lassen. | TED | كان عليهم الدخول في إلتزامات الدين المكفول التربيعي المعقد من أجل وضع الديون في حزمة معا وجعل الديون تبدو كما لو كانت فعلا من أصول مربحة. |
Der einzige Weg, um mehr Geld zu machen ist es, mehr Schulden zu machen und Inflation zu bewirken. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لصكِّ المزيد من المال هي عبر خلق المزيد من الديون والتضخم. |
Schönes, fettes Rauchfleisch, eine köstliche Art, Schulden zu tilgen. | Open Subtitles | باسترما لذيذة مدهنة. طريقة جيّدة لتصفية الديون. |
In dem Jahr, als das Foto entstand... brauchte mein Vater $5.000, um Schulden zu bezahlen... sonst hätte die Bank unsere Farm verpfändet. | Open Subtitles | .. في السنة التي التُقطت فيها الصورة كان والدي يعوزه 5 ألاف دولار لتسديد ديوننا وإلّا فان المصرف كان سيحجز مزرعتنا كرهن |
Sie unterwerfen sich der Arbeit, um die Schulden zu tilgen. | Open Subtitles | إنهم يستسلمون للعمالة لسد الدين. |
Sie sind hier, um uns bei den Schulden zu helfen. | Open Subtitles | أنت هنا لتساعدنا على الخروج من الدين |
Die gewaltigen Umweltschulden des Landes müssen auf die eine oder andere Art bezahlt werden. China muss den notwendigen Weitblick aufbringen, jetzt mit dem Abzahlen seiner Schulden zu beginnen, solange sie noch überschaubar sind, anstatt sie sich weiter anhäufen zu lassen, bis sie am Ende zu einer Bedrohung werden, die uns alle in den Ruin treiben könnte. | News-Commentary | لقد اقتربت الصين من حافة الأزمة إلى حد خطير. ولسوف يكون لزاماً عليها أن تسدد ذلك الدين البيئي الهائل على نحو أو آخر. وبات لزاماً عليها أن تستعين بالبصيرة اللازمة للشروع في تسديد هذا الدين الآن، بينما ما زال ذلك في مقدورها، بدلاً من السماح لهذا الدين بالتراكم إلى الحد الذي يهدد بإفلاسنا جميعاً. |
Ich finde die Gelder, um die Schulden zu bezahlen. | Open Subtitles | سأجد الثروة لدفع الدين |
Die älteste Regel im Bereich persönlicher Finanzen ist, Schulden zu vermeiden – will heißen: gib’ nie mehr aus als du einnimmst. | News-Commentary | الأول يتلخص في الرفض التقليدي للدين. إن أقدم قاعدة في التمويل الشخصي تتلخص في تجنب الدين ـ أو بعبارة أخرى ألا ننفق أبداً ما يتجاوز دخلنا. ولقد اجتمع خبراء الاقتصاد وعلماء الأخلاق على اعتقاد مفاده أن المرء يتعين عليه أن ينفق أقل مما يكسب ـ بغية "الادخار" من أجل الأيام العصيبة أو سنوات الشيخوخة. |
Sobald die Wirtschaft wieder wächst, werden die Zinsen steigen – möglicherweise sehr steil, falls die aufgenommenen Schulden zu hoch sind. Doch auch wenn das eine Konjunkturerholung abwürgen würde: Eine verfrühte restriktivere Fiskalpolitik würde dies noch schneller tun. | News-Commentary | وهذا لا يعني أن الولايات المتحدة لابد وأن تحافظ على أسعار فائدة تقرب من الصفر وأن تستمر في زيادة الدين الحكومي إلى ما لا نهاية. ذلك أن أسعار الفائدة لابد وأن ترتفع بمجرد أن يبدأ الاقتصاد في النمو من جديد ـ وربما بسرعة كبيرة، إذا كان الدين المتراكم أضخم مما ينبغي. ولكن في حين قد يؤدي هذا إلى خنق التعافي، فإن إحكام السياسة المالية قبل الأوان من شأنه أن يؤدي إلى نفس النتيجة بسرعة أكبر. |
LONDON/WASHINGTON, DC – Griechenlands kontroverse Verhandlungen mit der EU haben das Schuldenthema erneut in den Mittelpunkt der Debatten über Wirtschaftswachstum und Stabilität gerückt. Doch ist Griechenland nicht das einzige Land, das sich schwer tut, seine Schulden zu bedienen oder gar seine Kreditaufnahme zu bremsen. | News-Commentary | لندن/واشنطن العاصمة ــ أعادت مفاوضات اليونان المثيرة للخلاف مع الاتحاد الأوروبي قضية الدين مجدداً إلى بؤرة النقاشات المتعلقة بالنمو والاستقرار. لكن اليونان ليست الدولة الوحيدة التي تكافح من أجل تسديد ديونها القائمة، ناهيك عن تقليص الاستدانة. لذا يجدر بالدول الأخرى أن تكون مفاوضات اليونان المليئة بالمشاكل مع دائنيها حافزاً لها للتحرك ومعالجة أعباء ديونها المتراكمة. |
Wir brauchen 60 Millionen, um aus den Schulden zu kommen. | Open Subtitles | نحتاج ستون مليون دولاراً لنتخلص من الديون |
Er tat mir sehr leid. Schulden zu haben ist das Schlimmste. | Open Subtitles | شعرت بالأسف تجاهه إنه لأمر فظيع أن تكون مثقل بتلك الديون. |
Er hat Sie nicht beschützt, als er mit all seinen Schulden zu einem Mafiosi gegangen ist. | Open Subtitles | لم يقم بحمايتك عندما هرب من الديون التي عليه للعصابة |
Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um es in Ordnung zu bringen und die Schulden zu überwinden. | Open Subtitles | سأفعل ما بوسعي لإصلاح هذا لإخراجنا من الديون |
um unsere Schulden zu bezahlen und hier wegzukommen. | Open Subtitles | لنسدد ديوننا و نخرج من هذا المكان |
Um unsere Schulden zu bezahlen. | Open Subtitles | ونحن ملاك الاراضي, من اجل سداد ديوننا... |