Diese Art der Intransparenz in den USA hat es Angestellten von Schulbezirken erlaubt, Schulkinder abzuzocken. | TED | سمح هذا النوع من السرية في أمريكا للموظفين من المناطق المحلية لتشغيل المدارس لخداع ونهب طلاب المدارس. |
Eine Gruppe Schulkinder fuhr gerade mit dem Bus weg. | Open Subtitles | هناك فقط بعض تلاميذ المدارس بجوار هذه الحافلة |
Die Schulkinder und Mütter, die Familienväter, die wollen sich keine verirrte Kugel einfangen. | Open Subtitles | يموتون أولا ً أطفال المدارس و الإمهات ، الرجال أصحاب العائلات لا يريدون التعرض لاىّ خطر |
Wir sind Senioren, keine Schulkinder. | Open Subtitles | نحن مواطنين كبار فى السن و ليس أطفال مدارس |
Schulkinder sitzen im Knast | Open Subtitles | ♪أطفال مدارس يقبعون في السجّن♪ |
Vielleicht zwei Schulkinder, und der Junge denkt, dass das Mädchen ihn geschubst hat. | TED | ربما هم اثنان من الأطفال في فصل، والصبي يعتقد أن الفتاة دفعته. |
Gleichzeitig wird ein Virus freigesetzt, direkt in die Klassenzimmer britischer Schulkinder. | Open Subtitles | وفي نفس هذه اللحظة سيصدر فيروس مباشرة إلى الفصول مكتظ بتلاميذ المدارس البريطانيين |
veröffentlichen wir den Zodiac-Brief ohne die Drohungen an die Schulkinder. | Open Subtitles | بدون تَضْمين التهديدِ على تلاميذِ المدارس |
Er hat auch ausgesagt, Sie hatten vor, Schulkinder zu töten. | Open Subtitles | قال أيضاً بأنّك صرحت حول قتل تلاميذ المدارس |
Wenn Sie sich um die armen Schulkinder Sorgen machen, die ohne ihre Drogen auskommen müssen, bin ich sicher jemand... | Open Subtitles | إذا كنتَ قلق بشأن عدم ذهاب أطفال المدارس المساكين بدون عقاقيرهم |
Wie Schulkinder, wenn sie sich ihrem Kopf für das Kind mit Krebs rasieren. | Open Subtitles | مثل تلاميذ المدارس عندما حلقوا رؤؤسهم من أجل الاطفال المصابين بالسرطان |
Und meine Aufgabe ist es zu beweisen, dass die Schulkinder und die, die sie zitieren, sich irren. | Open Subtitles | هذه هي مهمتي لاثبات ان طلاب المدارس و معلميهم على خطأ |
Schwere Geschütze... gehen wegen der Schulkinder nicht, die sich noch... | Open Subtitles | لان هناك مجموعة من فتيات المدارس في الداخل |
Vermutlich wurde es ihm zu viel, wie ein Irrer auf Schulkinder zu wichsen. | Open Subtitles | هذا المنصب يجعله منجذب اكثر لفتيات المدارس |
Ich spielte einen geistig zurückgebliebenen ukrainischen Immigranten, der in Brooklyn einige Schulkinder zum Schachspiel anregt. | Open Subtitles | نعم، لقد لعبت دور مهاجر اوكراني متخلف الذي يلهم حفنة من اطفال المدارس في بروكلين بلعب الشطرنج |
Als ein Team in Indien an einem neuen Sehtestprogramm arbeitete, wollten sie verstehen, was die Hoffnungen und Motivationen dieser Schulkinder waren, um zu verstehen, inwiefern sie dazu beitrugen, dass ihre Eltern getestet wurden. | TED | فمثلا عندما بدأ فريق طبي يعمل على برنامج جديد لفحص النظر في الهند, أرادوا فهم تطلعات ودوافع تلاميذ المدارس ليجدوا الطريقة الأمثل لكي يتمكنوا من فحص أهالي التلاميذ |
Wir sind Herrscher, keine Schulkinder. | Open Subtitles | نحن "حكام" ، ولسنا طلبة مدارس. |
Nein, die Schulkinder. | Open Subtitles | -أوه، ألديك واحد؟ -لا، الأطفال في المدرسة. |
Die globale Perspektive zeigt, dass bis zu 30 Prozent aller Schulkinder unter Lernschwächen leiden, die sich nicht von selbst bessern, aber mit angemessener Behandlung, ausfindig gemacht und gezielt behandelt werden können um das akademische Versagen zu verhindern. | TED | من وجهة المنظور العام أن 30% من الأطفال في المدارس يعانون من ضعف في التعلم لا يمكن تصحيحه ذاتياً. ولكن مع العلاج الملائم ، بالإمكان فحصهم والكشف عنهم و معالجة الضعف و بالتالي تجنب تأخرهم في التعلم. |